Інформація про дубляж
Переклад тексту і пісні: Романа Кисельова
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Музичний керівник: Тетяна Піроженко
Творчий консультант: Maciej Eyman
Пісню "Не відступлю" виконує: Злата Огнєвич;
автори – Сіа Ферлер, Тор Ерік Германсен, Міккель Ес Еріксен,
виробництво –
Stargate.
Ролі дублювали: Джуді Гоппс – Марина Локтіонова, Нік Крутихвіст –
Роман Чупіс, Шеф Гримало – Кирило Нікітенко, Вівцянка – Марина Андрощук, Шкрябогриз – Дмитро Мялковський, Боня Гопс –
Тетяна Зіновенко, Сьома Гопс –
Анатолій Зіновенко, Якс – Володимир Плахов, Мер Левогрив –
Микола Боклан, Пані Видревська –
Олена Бліннікова, Дюк Тягнюк – Дмитро Бузинський, Газель – Злата Огнєвіч, Шмиг –
Дмитро Завадський, Мала Гопс – Галина Дубок, Пан Велет –
Назар Задніпровський, Ґідеон Ґрей / Доґ – Сергій Солопай, Інструкторка – Ганна Левченко, Джері Джамбо – Віктор Бронюк, Лікарка Борсученко –
Ольга Радчук, Нанґа – Катерина Качан, Лео Пардас / Петер Лосевич –
Михайло Кришталь, Фінік – Євген Сінчуков, Розлючений Хряк –
Дмитро Вікулов, Фру-Фру – Олена Борозенець, Малий Нік – Віктор Григорьєв, Куду Рогань – Роман Молодій, Орикс Рогань – В’ячеслав Дудко, Офіцер Довгоріг – Олексій Череватенко, Миша-будівельник – Юрій Сосков, Василина – Вікторія Хмельницька; а також: Вікторія Білан, Дмитро Тварковський, Володимир Канівець, Марія Ніколенко, Ангеліна Шкуратенко, Сергій Нікітін, Арсен Шавлюк, Вікторія Москаленко, Андрій Гайдай, Єва Колеснікова, Тетяна Піроженко.
-Мультфільм дубльовано студією
LeDoyen, зміксовано студією
Sheperton International на замовлення
B&H Film Distribution.
-