Забавне личко / Funny Face (1957) DVDRip Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng
Жанр: мюзикл, романтичний, комедія Країна: США
Кіностудія / кінокомпанія: Paramount Pictures Режисер: Стенлі Донен / Stanley Donen Актори: Одрі Хепберн / Audrey Hepburn, Фред Астер / Fred Astaire, Мішель Оклер / Michel Auclair, Кей Томсон / Kay Thompson, Роберт Флемінг / Robert Flemyng, Жан Дель Валь / Jean Del Val, Вірджинія Гібсон / Virginia Gibson, Сью Інгленд / Sue England, Довіма / Dovima, Рута Лі / Ruta Lee, Алекс Джеррі / Alex Gerry Сюжет:Редактор жіночого журналу "Quality" Меґґі Прескотт та її провідний фотограф Дік Ейвері зайняті пошуками нового обличчя для обкладинки журналу, обличчя, здатного перевернути світ моди. Їм приходить в голову показати жінку інтелектуалкою, яка вміє читати книги, для чого галаслива компанія відправляється на фотосесію в маленький книжковий магазинчик. Зіткнувшись там з продавщицею Джо, Дік розуміє, що її забавне личко - майбутній еталон краси. Джо вважає людей, які увірвалися до неї, божевільними, але погоджується на пропозицію поїхати з ними на зйомки до Парижа. Адже там читає лекції її кумир, професор Флостер, що проповідує новий стиль спілкування. І ця компанія їде до Парижа, забувши, що працювати там важко, адже це місто закоханих...Нагороди та номінації:Нагороди: 1957 - Премія Національної ради кінокритиків США • Спеціальна згадка за фотографічні інновації Номінації: 1958 - Премія «Оскар» • Найкращий оператор - Рей Джун • Найкращі художники-декоратори - Хел Перейра, Джордж Девіс, Сем Комер, Рей Мойер • Найкращий сценарій - Леонард Герш • Найкращий дизайн костюмів - Едіт Хед, Юбер де Жіванші 1957 - Каннський кінофестиваль • «Золота пальмова гілка» - Стенлі Донен 1958 - Премія Гільдії сценаристів США • Найкращий сценарій американського мюзиклу - Леонард Герш Тривалість: 01:39:01 Якість: DVDRip Відео: кодек: XviD розмір кадру: 720 х 400 бітрейт: 1716 кб/с Аудіо # 1: мова: українська переклад: двоголосий закадровий кодек: AC3 5.1 бітрейт: 384 кб/с Аудіо # 2: мова: англійська переклад: оригінал кодек: AC3 5.1 бітрейт: 384 кб/с (окремим файлом) Переклад і озвучення виконано:
Субтитри: мова: українська тип: програмні (м'які) формат: *.srt Субтитри: мова: англійська тип: програмні (м'які) формат: *.srtДжерело:
Особиста оцінка: 9 - мюзикли не мій жанр, але у Одрі Хепберн - таке забавне личко Висловлюю подяку пану MAKAPOHHIK за сирий звук! Примітка: пісні у кінофільмі частково озвучені та частково перекладені субтитрами
|