Мазепа Торент
 

legsik69

Уроки фарсі / Persian Lessons (2020) BDRemux 1080p Ukr/Ger
Жанр: драма, воєнний
Країна: Німеччина, Білорусь, Росія
Кінокомпанія: Belarusfilm, Cohen Media Group, Hype Film, ONE TWO Films, LM Media
Режисер: Вадим Перельман
В ролях: Науель Перес Біскайяр, Ларс Айдінґер, Йонас Най, Девід Шюттер, Александр Байєр, Андреас Хефер, Леоні Бенеш, Луїза-Селін Гаффрон, та інші
Сюжет: Окупована Європа, 1942 рік.
Бельгієць єврейського походження Жиль Крем'є опиняється у концтаборі і видає себе за перса — для нього це єдина можливість залишитися живим.
Німецькі солдати, зраділі таким рідкісним уловом, приводять Жиля до концтаборового кухаря Клауса Коха, який мріє, як тільки закінчиться війна, поїхати до Ірану та відкрити там ресторан.
Кох шукає справжнього перса, який навчить його говорити на перській.

Тривалість: 02:07:03
Озвучення: багатоголосе закадрове (1,2) ArtymKo
Якість: BDRemux
Відео: H.264 1920х1080b 12000 Kbps
Аудіо 1: DTS XLL 5.1ch 4011kb/s - українська
Аудіо 2: AC3 5.1ch 448kb/s - українська (Compatibility track)
Аудіо 3: DTS XLL 5.1ch 2442kb/s - англійська
Аудіо 4: AC3 5.1ch 448kb/s - англійська (Compatibility track)
Субтитри: українські (Forced, Full), англійські (Full), німецькі (Forced)

Скріншоти:

Трейлер українською

Команда озвучення «ArtymKo»

Переклад: Андрій Мельник
Текст читали: Artymko, Bitari, Late & Lomaev
Зведення звуку та випуск: legsik69
Обкладинка: Mormor
Джерело:
Спільнота ArtymKo.Перекладено та озвучено на замовлення legsik69


Востаннє змінено legsik69 (17 Чер 2025, 22:21); всього редагувань: 1

Hoetzendorf

жидівського
Це хто тут такий розумник?

GreyWolf_24

107599
жидівського
Це хто тут такий розумник?
Ви не повірите, але у мовах половини світу саме так це і пишеться і звучить

Hoetzendorf

Ви не повірите, але у мовах половини світу саме так це і пишеться і звучить
Ну українською (єдиною, дозволеною на цьому трекері) це все ж таки образливо, і це факт, подобається це тобі чи ні.
І відколи кілька слов'янських мов вже стали половиною світу?

GreyWolf_24

107628
Ви не повірите, але у мовах половини світу саме так це і пишеться і звучить
Ну українською (єдиною, дозволеною на цьому трекері) це все ж таки образливо, і це факт, подобається це тобі чи ні.
І відколи кілька слов'янських мов вже стали половиною світу?
Не треба мені тут зверхньо "ти-кати", тим більше фактами.
Я таку форму не вживаю - це раз.
Не треба мені "ти-кати" (ще раз) - це два.
Якщо загуглити (хоча відповідь я і так знаю), то слово "єврей" з англійської перекладається (звісно що) "Jew"
"Хебрей" використовується в інших означеннях. А англійська це добрячий шмат населення планети.
Німецькою і скандинавськими мовами буде "Jøde", "Jude", і т.д. Іспанська - "Judío", і так далі і так далі.
Ще сотня мільйонів народу.
Це три.
А загалом мені байдуже. Зараз в країні купи інших проблем.

Hoetzendorf

Не треба мені тут зверхньо "ти-кати"
Може ти не знав, але звернення на «ти» допустиме у спілкуванні в мережі, подобається це тобі чи ні.
До мене багато хто на ти звертаються, і я до всіх на ти звертаюся. Не шукай проблем де їх немає.
Якщо загуглити (хоча відповідь я і так знаю), то слово "єврей" з англійської перекладається (звісно що) "Jew"
Німецькою і скандинавськими мовами буде "Jøde", "Jude", і т.д. Іспанська - "Judío"
То де там «жид»?
А загалом мені байдуже.
Тоді нащо стукати лисиною по паркету? ^_^

volohatuy2

Ну українською (єдиною, дозволеною на цьому трекері) це все ж таки образливо, і це факт...
Взагалі-то, образливим це слово зробилося лише у московській недоімперії, а ми це непорозуміння отримали у спадщину. Показово, що ні Тарас Шевченко, ні Леся Українка у своїх поезіях, написаних українською мовою, не вживали російське слово "еврей", бо для української мови воно було абсолютно чужорідним. Навіщо ми його запозичили у кацапів? Щоб мавпувати їхнє зневажливе ставлення до інших народів і розділяти їх на шкідливих "жидів" та нейтральних "євреїв"? Зрозуміло, що поки євреї ображаються, не слід називати їх цим словом. Хоча для неупередженої людини це мало би виглядати досить тупо, бо я не розумію, чому "жид" має комусь звучати образливо, а "юдей" - необразливо, якщо це одне і те саме слово? (Як Вавілон і Бабілон, Гудзон і Гадсон тощо). І нарешті, чому польською Żyd - не образливе слово, хоча вимовляється так само, та й мова наша значно ближче споріднена з польською, ніж з російською?

Hoetzendorf

я не розумію, чому "жид" має комусь звучати образливо, а "юдей" - необразливо, якщо це одне і те саме слово
Це 2 різних слова як семантично (а це головне, бо ми зараз про семантику!), так і фонетично, й навіть графічно.
Вавілон і Бабілон, Гудзон і Гадсон
Це взагалі мимо каси як мінімум хоча б тому, що власні назви.
вимовляється так само, та й мова наша значно ближче споріднена з польською
Це не показник! Наприклад у білоруській, з якою наша мова також близько споріднена, є слова, що звучать майже однаково, а значення мають інші — твар, славуты, узор, дыван…
Ще мені завжди смішно читати відсилки до колишніх мовних норм, взятих як правило з літератури, але суто вибірково, залишаючи поза увагою інші нормальні для того часу пасажі, як наприклад «на Україні» часто-густо в того ж Шевченка.
Зрозуміло, що поки євреї ображаються, не слід називати їх цим словом.
І це найслушніше!
Можу лише додати: коли бажаєте якось назвати якусь націю — спершу попитайте тих людей, чи вони не проти. А найкраще взагалі використовувати самоназви.

volohatuy2

Коли хочуть образити іноземця, то зазвичай придумують дражнилку, яка передає якусь характерну особливість об'єкта кепкування: антропологію (чорнопикі, косоокі, носаті), гастрономічні вподобання (макаронники, жабоїди, бульбаші), фонетику мови (пшеки - поляки очима українців, шошоки - українці очима поляків), улюблене заняття (кацапи - різники, тюрк.), хибне уявлення про себе (богоносці), тощо. Усі народи, так чи інакше, зі злості чи доброзичливо, завжди кепкували один над одним і придумували різні дражнилки. Але іноді самоназва якогось народу (чи просто групи людей, об'єднаних якоюсь ідеєю) з часом перетворюється на лайку, рівноцінну грубому матюку. Ну, з фашистами... майже зрозуміло, хоча мешкали ці кляті виродки в Італії, а обзивають історичними фашистами чомусь переважно німців. З москалями ще простіше, бо як гівно не називай, всім і так ясно, що це гівно, а не богоносець. Але чому почали ображатися богообрані на власну самоназву, мені трохи неясно. Бо ще у 1939-му галицькі юдеї дуже дивувалися, коли радянська влада почала видавати їм паспорти і у графі "національність" записувати "еврей". - Jaki ja jewrej? Jestem Żydem - казали вони. І справді, досить швидко з'ясувалось, що бути євреєм в есесесері значно гірше, ніж Żydem w Rzeczypospolitej Polskiej.
Я теж народився в Галичині і як майже кожен пересічний галичанин, не зможу переконливо довести (чи спростувати), що в моїх жилах нема жидівської (чи ще якоїсь) крові. Але якби мені хтось надав такі докази, то я би зовсім не засмутився (а можливо навіть зрадів би)) і продовжував би вважати себе українцем, тобто, громадянином України. А от, якщо б мене спитали про етнічне походження, то мені найбільше подобається історичне українське слово Жид, яке раніше писали з великої літери - як і в польській (Polak, Ukrainiec, Niemiec, Żyd, Litwin). Втім, не заперечую, щоб мене називали Юдеєм, Гебреєм чи Єгуді. Тільки, боронь Боже, не огидним московитським слівцем "єврєй".
Численні маргінальні філологи-самоуки ведуть непримиренну війну за чистоту української мови, відкидаючи, наприклад, звичайні слова-синоніми з тієї простої причини, що вони колись потрапили в російську мову і там прижилися. Або на тій же підставі, з трьох цілком питомих українських форм "на протязі", "протягом" і "впродовж" (про час) вимагають залишити тільки дві. Те ж саме з виразами "на Україні" і "в Україні", незалежно від контексту: чи то йдеться про державу з кордонами, чи про необмежений культурний і духовний простір. При цьому горе-науковці забувають, що вся болотна говірка виникла на ґрунті запозичень з української мови. Зате можна посміятись над Шевченком чи Коцюбинським, які були неуками і москвофілами, хоча й не здогадувались про це. Якби Іван Огієнко вчасно не пояснив, що тільки "в" і ніколи "на", то не було би з чого і поржати, а це ж у нас - найголовніше.
"Єврей" - одне з тих запозичень, які справді продовжують утримувати нас в імперському контексті. В російській мові воно не замінює слово "жид", а лише прикриває його наче фіговим листком і привертає додаткову увагу до ворожого "об'єкта". Якщо його поступово (це важливо) вилучити з обігу, то українське слово "жид" втрачатиме (так само поступово) негативне смислове наповнення, і зрештою стане означати тільки те, що воно й має означати - етнічну приналежність, без додаткових узагальнень. Мені справді подобається це слово, і я давно не вкладаю туди негативний сенс. Шкода буде, якщо воно зникне, або залишиться руґатєльним.

Hoetzendorf

volohatuy2, ти гадаєш, відкрив велику таємницю, невідому євреям? ^__^ Запевняю — нам це все давно відомо, й навіть більше, ми й тебе багато в чому можемо просвітити, адже чи не ми найрозумніша нація на Землі ^__^
Але чому почали ображатися богообрані на власну самоназву, мені трохи неясно.
По перше все ж таки похідна від самоназви, а по друге це питання викладено в вікіпузії
Але ми трохи відволіклися. Отже, виникає питання: оті твої міркування у 1 та 4 абзацах, вони — щоби що? Невже ти гадаєш, це хоч на півшишечки змінить образливе значення слова «жид» в українській мові?
Як гадаєш, що мені нагадує цей сюжет? Це як ніби ти випадково зайшов у подвір'я, аж тут раптом з даху якийсь зловмисник кидається цеглою з явним наміром поцілити тобі прямо у макітру. Ти такий кидаєшся туди-сюди в пошуках бодай якогось щитка чи навіть дошки, аби прикритися, одночасно відсахуючись від цегли, що падає згори. Аж тут хтось із вікна голосно просторікує, що цегла це зовсім не погана, ба й навіть корисна річ! Це дуже давній винахід людства, при тому винайдений зовсім не з метою завдавати болю й каліцтва, а для будівництва осель! То як ти гадаєш, ці просторікування якось змінять чи бодай полегшать твоє становище, коли тобі прагнуть тією цеглою розтрощити черепа?
При цьому горе-науковці забувають, що вся болотна говірка виникла на ґрунті запозичень з української мови.
А ще з білоруської, польської, тюркських та фіно-угорських мов. І взагалі вся болотна говірка — хаотична мішанина різних запозичень.
Я теж народився в Галичині і як майже кожен пересічний галичанин, не зможу переконливо довести (чи спростувати), що в моїх жилах нема жидівської (чи ще якоїсь) крові.

не заперечую, щоб мене називали Юдеєм, Гебреєм чи Єгуді. Тільки, боронь Боже, не огидним московитським слівцем "єврєй".
Можу тебе заспокоїти (чи засмутити?) — виходячи з написаного тобою, 99 % що ти таки не єврей ~^_^~ Бо ти навіть не продумав такий момент: ну гараз, себе б ти називав «жид», я інших як, коли тобі не подобається «огидне московитське слівце „єврєй“», як вони звикли називати себе? Невже також «жидами»? Як ти гадаєш, чи довго при цьому залишатиметься неушкодженою твоя мармиза? ^__^
Якщо його поступово (це важливо) вилучити з обігу, то українське слово "жид" втрачатиме (так само поступово) негативне смислове наповнення, і зрештою стане означати тільки те, що воно й має означати - етнічну приналежність, без додаткових узагальнень. Мені справді подобається це слово, і я давно не вкладаю туди негативний сенс. Шкода буде, якщо воно зникне, або залишиться руґатєльним.
Це твоя особиста думка, на яку ти маєш повне право. Проте наразі такий захід точно не на часі й точно не скоро його час прийде. І я не помилюся, стверджуючи, що зі мною в цьому погодиться переважна більшість українців (мається на увазі політична нація), при чому не тільки єврейського, а й будь-якого етнічного походження.
Ну, з фашистами... майже зрозуміло, хоча мешкали ці кляті виродки в Італії, а обзивають історичними фашистами чомусь переважно німців.
Трошки дивно, що ти зачепив і цю тему, але якщо вже зачепив, то й на це я маю власну думку. Справа в тому, що широкому загалу чомусь фашизм відомий лише у виконанні Беніто Муссоліні. Так от — це фашизм курця! На жаль мало кому відомий фашизм здорової людини, що був втілений такими політичними режимами, як в Іспанії (Франсіско Франко), Португалії (Антоніу ді Олівейра Салазар) та Бразилії (Жетульйо Варґас). Влада фашистів у цих країнах залишилася в історії як такі, що витягли свої країни з лайна до економічного процвітання, добробуту й миру. Це на жаль не цінують нащадки, що в масі свої ведуться на мерзенні лівацькі побрехеньки.

volohatuy2

^__^


Востаннє змінено volohatuy2 (13 Чер 2025, 13:58); всього редагувань: 1

volohatuy2

107677volohatuy2, ти гадаєш, відкрив велику таємницю, невідому євреям? ^__^ Запевняю — нам це все давно відомо, й навіть більше, ми й тебе багато в чому можемо просвітити, адже чи не ми найрозумніша нація на Землі ^__^
Ну, не такі вже й розумні, якщо думаєте, що можна позбутись бекґраунду, помінявши паспорт ^__^
107677Як гадаєш, що мені нагадує цей сюжет? Це як ніби ти випадково зайшов у подвір'я, аж тут раптом з даху якийсь зловмисник кидається цеглою...
Що, серйозно? Це ти на чиє подвір'я ніби випадково зайшов? Точно, до нас? До зловмисників, які учора "проголосували за зеленського бо порошенко - жид"? ^__^ І цей нами і Богом обраний бідолаха тепер має вибачатись перед поляками за волинську різню, за бандерівців і таке інше? ^__^ Тобі ці поляки нікого не нагадують?
Ми опинилися в абсурдному світі, де слова мають перекручені смисли. Вірніше, ми самі собі цей світ так облаштували. Спеціально. Так, щоб нікого не образити, щоб цегла нікому випадково на голову не впала. Я лише зробив спробу повернутись до початкового смислу. "Проте наразі такий захід точно не на часі й точно не скоро його час прийде"... Дарма. А все-таки цікаво було би провести анонімне опитування, скільки ще людей не вкладають у це слово негативний смисл. Невже тільки я? Чомусь мені здається, що хто в стару назву поганий смисл вкладав, той і в нову назву те саме вкладе, через якийсь час. А хто не вкладав, той і не вкладатиме без причини.
Про фашистів - то була іронія. "Фашизм здорової людини" мені теж подобається.
"Фашизм не пройде. Він - як перше кохання" ©

Hoetzendorf

Це ти на чиє подвір'я ніби випадково зайшов? Точно, до нас? До зловмисників, які учора "проголосували за зеленського бо порошенко - жид"? ^__^ І цей нами і Богом обраний бідолаха тепер має вибачатись перед поляками за волинську різню, за бандерівців і таке інше? ^__^ Тобі ці поляки нікого не нагадують?
Це ти спробував чи то бути оригінальним, чи то недолуго зманіпулювати, перевівши розмову на щось ліве. Не роби так більше — це не твоє ^_^
не такі вже й розумні, якщо думаєте, що можна позбутись бекґраунду, помінявши паспорт
Ну таких ми називаємо «тисячники». Тому що такі недоумки серед євреїв трапляються не більше як 1 на 1000 ^_^
Ми опинилися в абсурдному світі, де слова мають перекручені смисли. Вірніше, ми самі собі цей світ так облаштували. Спеціально.
Ага, то ось чому ти прагнеш відкрутити назад! А можна було самому не допомагати облаштовувати? Нє? От я наприклад особисто не облаштовував і опираюся цьому. Не приймаю перекручені смисли, не підхоплюю й не поширюю! Негрів і далі називаю неграми, циганів — циганами, тим більше що вони так самі себе звуть, ще й на камеру хваляться, що крадуть і крастимуть! Огидного слівця «ґєй» просто терпіти не можу! Тому називаю гомосексуалістів гомосексуалістами, а також різними численними синонімами, різного степеню образливості. Але при цьому їх не ображаю — просто їх уникаю ^_^
А все-таки цікаво було би провести анонімне опитування, скільки ще людей не вкладають у це слово негативний смисл.
Але перед цим на мою думку тобі було б варто спробувати провести таке опитування особисто контактно серед євреїв ^_^ Просто цікаво, на якій спробі тобі б відбили (в буквальному сенсі ^_^) бажання проводити його далі ^_^
"Фашизм здорової людини" мені теж подобається.
Приємно, що в цьому наші думки збігаються ^__^
"Фашизм не пройде. Він - як перше кохання" ©
Або двері замалі © ^__^

volohatuy2

107689Не приймаю перекручені смисли, не підхоплюю й не поширюю! Негрів і далі називаю неграми, циганів — циганами...
При всій повазі... Якщо ще раз мене процитуєш, почну кидатись цеглою!!! aq
ag ag ag

Light

Чи може хтось за фільм щось написати замість купи слів не по темі?
Показати повідомлення:    

Поточний час: 04-Чер 05:08

Часовий пояс: UTC + 3