Стів Джобс / Steve Jobs (2015) BDRemux 1080p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng
Жанр: біографічний, драма Країна: США
, Велика Британія
Кінокомпанія: Universal Pictures, Legendary Pictures, Scott Rudin Productions Режисер: Денні Бойл [Danny Boyle] Актори: Майкл Фассбендер [Michael Fassbender], Кейт Вінслет [Kate Winslet], Сет Роґен [Seth Rogen], Сара Снук [Sarah Snook], Джефф Деніелс [Jeff Daniels], Кетрін Вотерстон [Katherine Waterston], Майкл Сталберґ [Michael Stuhlbarg], Джон Ортіз [John Ortiz], Перла Гані-Джардін [Perla Haney-Jardine], Джон Стін [John Steen] Сюжет: Хто в наш час не чув про Стіва Джобса? Піонер ери IT-технологій, один із засновників, голова ради директорів і головний виконавчий директор корпорації Apple, один із засновників і головний виконавчий директор всесвітньо відомої кіностудії Pixar. Але як великі люди приходять до свого успіху? Які жертви їм доводиться приносити, і скільки людей відштовхнути? На вершині слави люди здатні втрачати голову і робити необачні вчинки. У Джобса теж були кризи в житті, і не тільки пов'язані з роботою. У нього були складні стосунки з жінками, і, незважаючи на те, що Стіва вважали романтиком, деколи він бував ощадливий, грубий і навіть жорстокий. Фільм, знятий Денні Бойлом за однойменним романом Волтера Айзексона 2011 року видання, який був адаптований в сценарій Аарон Соркіним. Світова прем'єра стрічки відбулася 5 вересня 2015 року на Телларайдському кінофестивалі. В український широкий прокат фільм вийшов 12 листопада 2015 року.Тривалість: 02:02:21 Якість: BDRemux 1080p [EUR Transfer] Відео: кодек: H.264 розмір кадру: 1920 х 1080 бітрейт: 28,4 Mб/с Аудіо # 1: мова: українська
переклад: професійний дубльований | студія LeDoyen
кодек: DTS-HD MA 5.1 бітрейт: 3574 Mб/сІнформація про дубляжПерекладач: Олега ПашинаРежисер дубляжу: Анна Пащенко Ролі дублювали: Стів Джобс – Андрій Самінін, Джон – Євген Пашин, Джоанна – Ірина Ткаленко, Стів Возняк – Роман Чорний, Енді – Андрій Альохін, Ліса 5р. – Ангеліна Шкуратенко, Ліса 9р. – Марія Ніколенко, Ліса 19р – Юлія Шаповал, Крісанн – Юлія Перенчук, Андреа – Аліна Проценко, Джоель – Володимир Кокотунов, Технік – Роман Чупіс, Чанґ – Олена Узлюк, Скрипаль – Андрій Мостренко, Ведуча – Людмила Ардельян, Наратор – Кирило Нікітенко, Ведучий – Дмитро Лавров, Марккула – Михайло Войчук, Джандалі – Микола Карцев, Летерман – Олександр Завальський, Дикторка – Вікторія Жилинська; а також: Катерина Качан, Олена Борозенець, Дмитро Бузинський, Вікторія Хмельницька, Сергій Солопай, Юрій Сосков. -Фільм дубльовано студією LeDoyen на замовлення B&H Film Distribution. Аудіо # 2: мова: українська
переклад: професійний дубльований | студія LeDoyen
кодек: AC3 5.1 бітрейт: 640 кб/с Аудіо # 3: мова: англійська
переклад: оригінал кодек: DTS-HD MA 5.1 бітрейт: 3836 кб/с Аудіо # 4: мова: англійська
переклад: коментарі режисера Денні Бойла кодек: AC3 2.0 бітрейт: 192 кб/с Аудіо # 5: мова: англійська
переклад: коментарі сценариста Аарона Соркіна та монтажера Елліота Грехема кодек: AC3 2.0 бітрейт: 192 кб/с Субтитри # 1: (Full) мова: українська
тип: пререндерні формат: *.pgs Субтитри # 2: (SDH) мова: англійська
тип: пререндерні формат: *.pgs Субтитри # 3: (на коментарі режисера Денні Бойла) мова: англійська
тип: пререндерні формат: *.pgs Субтитри # 4: (на коментарі сценариста Аарона Соркіна та монтажера Елліота Грехема) мова: англійська
тип: пререндерні формат: *.pgsДжерело:
&
Дякую п. 11FrYkT за наданий звук та п. Hanway за синхронізацію. Особиста оцінка: 0 - не дивився
|