Мазепа Торент
 

Гість

Стів Джобс / Steve Jobs (2015) BDRemux 1080p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng Жанр: біографічний, драма
Країна: США , Велика Британія

Кінокомпанія: Universal Pictures, Legendary Pictures, Scott Rudin Productions
Режисер: Денні Бойл [Danny Boyle]
Актори: Майкл Фассбендер [Michael Fassbender], Кейт Вінслет [Kate Winslet], Сет Роґен [Seth Rogen], Сара Снук [Sarah Snook], Джефф Деніелс [Jeff Daniels], Кетрін Вотерстон [Katherine Waterston], Майкл Сталберґ [Michael Stuhlbarg], Джон Ортіз [John Ortiz], Перла Гані-Джардін [Perla Haney-Jardine], Джон Стін [John Steen]
Сюжет: Хто в наш час не чув про Стіва Джобса? Піонер ери IT-технологій, один із засновників, голова ради директорів і головний виконавчий директор корпорації Apple, один із засновників і головний виконавчий директор всесвітньо відомої кіностудії Pixar. Але як великі люди приходять до свого успіху? Які жертви їм доводиться приносити, і скільки людей відштовхнути? На вершині слави люди здатні втрачати голову і робити необачні вчинки. У Джобса теж були кризи в житті, і не тільки пов'язані з роботою. У нього були складні стосунки з жінками, і, незважаючи на те, що Стіва вважали романтиком, деколи він бував ощадливий, грубий і навіть жорстокий.
Фільм, знятий Денні Бойлом за однойменним романом Волтера Айзексона 2011 року видання, який був адаптований в сценарій Аарон Соркіним.
Світова прем'єра стрічки відбулася 5 вересня 2015 року на Телларайдському кінофестивалі. В український широкий прокат фільм вийшов 12 листопада 2015 року.Тривалість: 02:02:21
Якість: BDRemux 1080p [EUR Transfer]
Відео:
кодек: H.264
розмір кадру: 1920 х 1080
бітрейт: 28,4 Mб/с
Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований | студія LeDoyen
кодек: DTS-HD MA 5.1
бітрейт: 3574 Mб/с

Інформація про дубляж

Перекладач: Олега Пашина
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Ролі дублювали: Стів Джобс – Андрій Самінін, Джон – Євген Пашин, Джоанна – Ірина Ткаленко, Стів Возняк – Роман Чорний, Енді – Андрій Альохін, Ліса 5р. – Ангеліна Шкуратенко, Ліса 9р. – Марія Ніколенко, Ліса 19р – Юлія Шаповал, Крісанн – Юлія Перенчук, Андреа – Аліна Проценко, Джоель – Володимир Кокотунов, Технік – Роман Чупіс, Чанґ – Олена Узлюк, Скрипаль – Андрій Мостренко, Ведуча – Людмила Ардельян, Наратор – Кирило Нікітенко, Ведучий – Дмитро Лавров, Марккула – Михайло Войчук, Джандалі – Микола Карцев, Летерман – Олександр Завальський, Дикторка – Вікторія Жилинська; а також: Катерина Качан, Олена Борозенець, Дмитро Бузинський, Вікторія Хмельницька, Сергій Солопай, Юрій Сосков.-Фільм дубльовано студією LeDoyen на замовлення B&H Film Distribution.
Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: професійний дубльований | студія LeDoyen
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 640 кб/с
Аудіо # 3:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: DTS-HD MA 5.1
бітрейт: 3836 кб/с
Аудіо # 4:
мова: англійська
переклад: коментарі режисера Денні Бойла
кодек: AC3 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Аудіо # 5:
мова: англійська
переклад: коментарі сценариста Аарона Соркіна та монтажера Елліота Грехема
кодек: AC3 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Субтитри # 1: (Full)
мова: українська
тип: пререндерні
формат: *.pgs
Субтитри # 2: (SDH)
мова: англійська
тип: пререндерні
формат: *.pgs
Субтитри # 3: (на коментарі режисера Денні Бойла)
мова: англійська
тип: пререндерні
формат: *.pgs
Субтитри # 4: (на коментарі сценариста Аарона Соркіна та монтажера Елліота Грехема)
мова: англійська
тип: пререндерні
формат: *.pgsДжерело: &
Дякую п. 11FrYkT за наданий звук та п. Hanway за синхронізацію.
Особиста оцінка: 0 - не дивився
Показати повідомлення:    

Поточний час: 04-Чер 02:40

Часовий пояс: UTC + 3