Інформація про дубляж
Перекладач та автор синхронного тексту:
Федір СидорукРежисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Ролі дублювали:
Маркус - Валерій Легін,
Боунз - Борислав Борисенко,
Чехов (Антон Єльчін) -
Андрій Федінчик,
Гаррісон/Хан -
Андрій Мостренко,
Кірк (Кріс Пайн) -
Іван Розін,
Пайк - Володимир Жогло,
Скотті (Саймон Пегг) -
Дмитро Завадський,
Спок (Закарі Квінто) -
Юрій Кудрявець,
Сулу (Джон Чо) - Дмитро Чернов,
Ухура (Зоі Салдана) - Анастасія Чумаченко
а також: Людмила Барбір, Іван Марченко,
Анатолій Барчук, Андрій Мктрчан, Катерина Башкіна-Зленко, Кирило Нікітенко, Олена Борозенець, Олександр Пономаренко,
Катерина Брайковська, Ганна Соболєва, Олексій Череватенко, Сергій Солопай,
Роман Чорний, Юрій Сосков, В'ячеслав Дудко, Дмитро Сова, Олександр Герасимчук, Петро Сова, Катерина Качан, Анна Суздаль-Сагайдачна, Катерина Кістень, Ігор Тимошенко,
Михайло Кришталь,
Михайло Жонін, Костянтин Лінартович.
Фільм дубльовано студією
LeDoyen.