Шолом-Алейхем. Твори в чотирьох томах (1967) [djvu] | Оцифровано Гуртом
Мова: українська Опис:Він ніколи не вернеться, цей печальний і зворушливий світик Касрилівок, Бойбериків, Єгупців, їхніх чудних мешканців — хлопчиків Мотлів, диваків Мендлів, молочарів Тев’є, він ніколи не вернеться — стільки нечуваних своєю силою і добровісних, і лютих гроз промчало над ним за того піввіку, відколи найкращий знавець цього маленького світу назавше закрив свої скорботні, свої веселі очі.Автор: Шолом-Алейхем. З єврейської переклала: Єфраїма Райцина Місце видання: Київ Видавництво: Дніпро Формат: djvu Кількість сторінок: 524 + 484 + 480 + 407ЗмістСлово світлої людської надії. Микола Бажан . . 5 ТЕВ’Є-МОЛОЧАР Переклад Єфраїма Райцина Велика удача 25 Химери 42 Теперішні діти 57 Годл 75 Хава «92 Шпринця 106 Тев’є їде до Палестини .121 Іди геть! 140 МЕНАХЕМ-МЕНДЛ Переклад М. Ш. Дубинського До другого видання 155 «Лондон» (Одеська біржа) .157 «Папірці» (Єгупецька біржа) 175 Мільйони (Купці, маклери, спекулянти) .... 196 Почесна професія (Менахем-Мендл — письменник) 234 Не щастить! (Менахем-Мендл — шадхен) . . . 247 Лиха доля (Менахем-Мендл — агент) ..... 261 ЗАЛІЗНИЧНІ ІСТОРІЇ (Записки комівояжера) Переклад Єфраїма Райцина До читачів 269 Конкуренти 271 Найщасливіший у Кодні 278 Станція Барановичі 287 Прийняли 298 Людина з Буенос-Айреса 302 Поминки 314 «Пустопорожній» 321 Чудо гойшайне рабо 324 «Шістдесят шість» 333 Гімназія 343 З призову 355 Не можна бути добрим 364 Погорілець 373 Немає талану! 380 Судилося нещастя 384 МОНОЛОГИ Переклад Єфраїма Райцина Горщик 395 Порада 406 У лікаря 417 Йосиф 423 Хабни 439 То брехняі 449 Три вдови 454 Гітл Пуришкевич 482 Лікарі 490 Примітки 493Зміст 2-го томуМАНДРІВНІ ЗІРКИ (роман на дві частини) Переклад Єфраїма Райцина ЧАСТИНА ПЕРША АКТОРИ Розділ 1. Вилетіла пташка 5 Розділ 2. Вона зомліла 8 Розділ 3. Голенешті ходить ходором ... 10 Розділ 4. Блазень 12 Розділ 5. Два листи 14 Розділ 6. Голенештинська публіка .... 16 Розділ 7. Очі .... 18 Розділ 8. Завіса піднімається 21 Розділ 9. У раю 24 Розділ 10. Після вистави 26 Розділ 11. Високі гості 28 Розділ 12. Октави кантора Ісроела ... 31 Розділ 13. Канторова дочка співає «Владико небесний» 34 Розділ 14. Альберт Щупак втрачає рівновагу 36 Розділ 15. Нова дійова особа — Гоцмах . . 39 Розділ 16. Гоцмах пише листа 42 Розділ 17. Чудесне народження актора . . 44 Розділ 18. Лейбка показує, на що він здатний 47 Розділ 19. Всевидюще око 50 Розділ 20. Укинула гадючку 51 Розділ 21. Спіймали злодія 52 Розділ 22. Ганебний вирок 54 Розділ 23. Після екзекуції 55 Розділ 24. Лейбка на своєму похороні . . 58 Розділ 25. Сльози 59 Розділ 26. Пожежа на Синагогальній вулиці 62 Розділ 27. Шолом-Меїр розмовляє наздогад 64 Розділ 28. П’ятнадцять хвилин антракту . . 68 Розділ 29. Помсти, помсти! 70 Розділ 30. Чарівнича ніч 73 Розділ 31. Зірки не падають — зірки мандрують 76 Розділ 32. Добрі побажання 78 Розділ 33. Гропгі — спокуса 81 Розділ 34. Добридень, Шимон-Давиде! ... 83 Розділ 35. Візник Шимон-Давид командує . 86 Розділ 36. Шолом-Меїр Муравчик виголошує промову 88 Розділ 37. Даремні страхи 90 Розділ 38. Здогади, припущення, питання . 93 Розділ 39. Голенешті не спить 95 Розділ 40. Свідки 97 Розділ 41. Наче олія на поверхні води . . 99 Розділ 42. Експедиція за втікачами . . . 102 Розділ 43. Експедиція працює, не шкодуючи сил 104 Розділ 44. Вони вже натрапили на слід . . 107 Розділ 45. Пташки міняють пір’я . . . . Н0 Розділ 46. Гольцман — Рафалеско . . . .112 Розділ 47. Міняючи місце, міняєш долю . 114 Розділ 48. У Галичині 117 Розділ 49. Генрієтта Швальб 120 Розділ 50. Хаїм-Іцик Швальб 122 Розділ 51. Багато ласих на примадонну . .125 Розділ 52. Залаштункова політика . . . .127 Розділ 53. Брайночка Козак 129 Розділ 54. Доктор Левіус-Левіафан .... 132 Розділ 55. Хто їде, а хто пішки чимчикує . 134 Розділ 56. Він п’є за мандрівних зірок . . 137 Розділ 57. За картами 140 Розділ 58. Хто вродливий, а я розумна . . 143 Розділ 59. Йому хочеться співати .... 146 Розділ 60. Дипломати 149 Розділ 61. Гольцман робить ходи один за одним 151 Розділ 62. Романи Брайночки Козак . . . 153 Розділ 63. Пішли з візитом 156 Розділ 64. Львівський меценат 159 Розділ 65. Остання гастроль у Львові . . .162 Розділ 66. Біографія Швальбів 164 Розділ 67. Перший візит до великого Зоненталя 166 Розділ 68. Марні сподівання 169 Розділ 69. Зовсім з глузду з’їхала людина . 171 Розділ 70. Непоправний мрійник 173 Розділ 71. Обидва сміються 176 Розділ 72. Людина з освітою 178 Розділ 73. Чий кіт сало з’їв 181 Розділ 74. Гольцманові гості 183 Розділ 75. Бідна Брайночка Козак .... 186 Розділ 76. Він навчає їх пристойно поводитись 189 Розділ 77. Дев’ятий вал 191 Розділ 78. Телеграма з Лондона 194 Розділ 79. У льоху 197 Розділ 80. Хто він такий? 199 Розділ 81. Мати померла 201 Розділ 82. Голенештинські новини .... 205 Розділ 83. Кінець сім’ї Рафаловича .... 209 Розділ 84. Вони лаштуються в дорогу . . .211 ЧАСТИНА ДРУГА СКИТАЛЬНИКИ Розділ 1. Містер Кламер 216 Розділ 2. Пачка листів 219 Розділ 3. У недобрий час 242 Розділ 4. Добряча душа Нісон Швальб . . 245 Розділ 5. Людина з комбінаціями . , . . 247 Розділ 6. Треба бути щасливим 249 Розділ 7. Музична родина 251 Розділ 8. Заграйте нареченому журної . . 254 Розділ 9. Вони їдуть до Америки .... 258 Розділ 10. Навіть кицька може зашкодити . 260 Розділ 11. Одним пострілом двох зайців . . 262 Розділ 12. Що сталося з хлопцем? .... 265 Розділ 13. Нова компанія 267 Розділ 14. Капіталіст 269 Розділ 15. Собака, вартий дрючка . . . .271 Розділ 16. Катастрофа наближається . . . 274 Розділ 17. Щасливі пасажири 276 Розділ 18. Між небом і водою 278 Розділ 19. Жіноча рука 280 Розділ 20. Бувай здоровий, Бернарде! 284 Рзаділ 21. Нещасливий поцілунок . 286 Розділ 22. Америка, Америка . . . 289 Розділ 23. Море спокійне 292 Розділ 24. Ломжинський кантор ускочив у біду 296 Розділ 25. Благословенна країна 300 Розділ 26. Під звуки сурм і фанфар . . . 302 Розділ 27. *Мойше» 306 Розділ 28. Комуна розпилюється .... 308 Розділ 29. «Зірка з Буенос-Айреса» . . .311 Розділ ЗО. «Ломжинський соловей» .... 313 Розділ 31. Дивна біографія 317 Розділ 32. У «кібецарні» 319 Розділ 33. Блеф 322 Розділ 34. Трохи про героїню роману . . . 325 Розділ 35. Роза Співак — Марчеллі Ембріх . 326 Розділ 36. Меїр Стельмах — своєму приятелеві 330 Розділ 37. Шолом-Меїр Муравчик — Розі Співак 336 Розділ 38. Роза Співак — Марчеллі Ембріх . 338 Розділ 39. Меїр Стельмах — своєму приятелеві 340 Розділ 40. Шолом-Меїр Муравчик — своєму другові Альберту Щупакові 345 Розділ 41. Альберт Щупак — Шолом-Меїрові Муравчику 347 Розділ 42. Канториха Лея —- її дочці Розі Співак 349 Розділ 43. Меїр Стельмах — своєму приятелеві 352 Розділ 44. Рафалеско замислюється . . . 355 Розділ 45. Наш герой ходить як у тумані . 357 Розділ 46. Мефістофель у спідниці .... 360 Розділ 47. Брайночка Козак у ролі свахи . 364 Розділ 48. Канториха Лея в Нью-Йорку . 366 Розділ 49. Поздоровляємо! 370 Розділ 50. Щасливий день 374 Розділ 51. Контрвізит 378 Розділ 52. «Склянка чаю» у ломжинського кантора 381 Розділ 53. Мішане товариство 383 Розділ 54. Нісон Швальб — тамада .... 385 Розділ 55. Містер Кламер виголошує спіч . 387 Розділ 56. Розбита тарілка 391 Розділ 57. У «Нікель-театрі» 393 Розділ 58. Рафалеско творить 397 Розділ 59. В антракті 400 Розділ 60. Що сталося в ложі номер три? . 401 Розділ 61. Театр збожеволів 404 Розділ 62. Містер Нікель виголошує спіч . 407 Ровділ 63. Ще одна зустріч 410 Розділ 64. Не мала баба клопоту 412 Розділ 65. Шолом-Меїр Муравчик — друг . 416 Розділ 66. Янгол, а не людина 419 Розділ 67. Великий провал Рафалеска . . 422 Розділ 68. Муравчик за лаштунками . . . 426 Розділ 69. Лопнула ще одна комбінація . . 429 Розділ 70. Рафалеско—покаянний грішник . 433 Розділ 71. Лист 437 Розділ 72. Знову Брайночка Козак . . . 438 Розділ 73. Одверта розмова 442 Розділ 74. У ресторані Шолома 445 Розділ 75. Під землею 448 Розділ 76. От так Америка! 450 Розділ 77. Між звірами 45З епілог . . ... 456Зміст 3-го томуз ЯРМАРКУ Життєпис. Переклад М. Ш. Дубинського . . 5 СЕНДЕР БЛАНК ТА ЙОГО СІМЕЙКА (Роман без «роману»). Переклад Олени Пархомовської 299 СПИ, ОЛЕКСО Поезія. Переклад Максима Рильського . . 369 ЧЕЛЯДЬ П’єса на одну дію. Переклад Є. Тураша . . 371 ВЕЛИКИЙ ВИГРАШ Народна вистава на чотири дії. Переклад О. Копиленка та І. Фефера 393 Примітки 455Зміст 4-го томухлопчик Мотл ..... 5 Повість «ПІСНЯ ПІСЕНЬ» Юнацький роман 233 ОПОВІДАННЯ Ножик 277 Рябчик 292 Скрипка 302 Мафусаїл 318 Пасха на селі 327 Мій перший роман 337 Зачарований кравець 355 Примітки 395 Джерело: Sehrg-Gut + taras1994книга оцифрована у рамках проекту "Оцифрування книг Гуртом"
Особиста оцінка: 0 - не читав
|