Інформація про дубляж
Режисер дубляжу — Іван Марченко
Переклад синхронного тексту і пісень —
Сергій КовальчукМузичний керівник — Тетяна Піроженко
Творчий консультант — Maciej Eyman
Мікс-студія — Shepperton International
Ролі дублювали:
Олександр Ромашко — Джон Рейд/Самотній рейнджер
Андрій Самінін — Тонто
Христина Забара — Ребекка Рід
Олена Узлюк — Ред Гарінгтон
Борис Георгієвський — Бутч Кавендіш
Євген Пашин — Капітан Джей Фулер
Андрій Твердак — Ден Рейд
Олександр Ігнатуша — Лейтем Коул
Олег Олександров — Денні Рейд
Василь Мазур — Коллінз
Сергій Озіряний — Хаберман
Михайло Кукуюк — Хесус
Володимир Канівець — Френк
Андрій Гайдай — Вілл
Анатолій Борисенко — Вождь Великий Ведмідь
Андрій Мостренко — Наварро
Володимир Жогло — Холліс
А також: Ліна Будник, Ігор Щербак, Андрій Альохін, Михайло Кришталь, Ігор Тимошенко, Валерій Шептекіта, Юрій Висоцький, Анатолій Барчук, Євген Сінчуков, Ольга Радчук, Роман Чупіс, Дмитро Вікулов, Максим Кондратюк, Микола Боклан, Олексій Череватенко, Сергій Солопай, В'ячеслав Дудко, Юрій Сосков, Світлана Штанько, Олена Борозенець, Роман Чорний, Іван Марченко, Юлія Угрин, Людмила Барбір.
Фільм дубльовано на студії
LeDoyen Studio на замовлення «Disney Character Voices International» у 2013 році.