Мазепа Торент
 

Гість

Русалонька / The Little Mermaid (1989) BDRemux Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng
Жанр: анімація, музичний, фентезі, мелодрама, сімейний
Країна: США
Два Оскара та два Золотих глобуси за Найкращу пісню та Найкращий оригінальний саундтрек
-Кінокомпанія: Walt Disney Pictures, Silver Screen Partners IV, Walt Disney Feature Animation
Режисер: Рон Клементс / Ron Clements, Джон Маскер / John Musker
Композитор: Алан Менкен / Alan Menken
Актори: Джоді Бенсон / Jodi Benson, Пет Керролл / Pat Carroll, Рене Обержонуа / Rene Auberjonois, Крістофер Деніел Барнс / Christopher Daniel Barnes, Педді Едвардс / Paddi Edwards, Бадді Гаккетт / Buddy Hackett, Джейсон Марін / Jason Marin, Кеннет Марс / Kenneth Mars, Еді МакКлерг / Edie McClurg, Вілл Раян / Will Ryan та інші
Сюжет:Таємничі глибини моря приховують чимало таємниць, а мешканці океану можуть розповісти безліч дивовижних історій. І найнеймовірнішою з них була і залишається історія русалоньки Аріель. Дочка могутнього царя підводного світу Тритона одного разу закохується в прекрасного і мужнього принца. Але хіба вони можуть бути разом - земна людина і морська діва? Однак справжні почуття долають будь-які перешкоди. Заради свого кохання Аріель готова піти на все, навіть якщо для набуття свого щастя їй назавжди доведеться покинути рідний океан і навіки стати земною дівчиною ...-Рейтинг MPAA: G - нема вікових обмежень
Вікова категорія: 0+-Тривалість: 01:22:48
Якість: BDRemux
Відео:
кодек: H.264
розмір кадру: 1920 х 1080
бітрейт: 27,4 Мбіт/с
Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований | студія LeDoyen
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 384 кб/с

Інформація про дубляж

Переклад тексту і пісень: Роман Кисельов
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Музичний керівник: Тетяна Піроженко
Ролі дублювали: Аріель – Ліза Курбанмагомедова, Себастьян – Ігор Тимошенко, Тритон – Юрій Висоцький, Флаундер – Олег Александров, Урсула – Тамара Яценко, Скорик – Павло Скороходько, Ерік – Дмитро Сова, Луї – Андрій Альохін; Людмила Суслова, Валерій Легін та інші
Мультфільм дубльовано студією LeDoyen на замовлення Disney Character Voices International, Inc.
Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: DTS-HD MA 7.1
бітрейт: 5728 кб/с
Аудіо # 3:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 640 кб/с
Аудіо # 4:
мова: англійська
переклад: коментарі режисерів Рона Клементса та Джона Маскера і композитора Алана Менкена
кодек: AC3 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Субтитри # 1:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Субтитри # 2-5:
мова: англійська (форсовані, повні, SDH, на пісні)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Збережено оригінальні розділи, як на Blu-ray Джерело: &
Подяка slavik_v_z та Sando7 за запис звуку, Hanway за синхронізацію 5.1 та Gelios за постер.
Особиста оцінка: 10 - рекомендую всім дітям та їх батькамЗАЛИШАЙТЕСЬ ЯКОМОГА ДОВШЕ НА РОЗДАЧІ
ЗАВАНТАЖИВ САМ - ДАЙ ЗАВАНТАЖИТИ ІНШИМ!
Показати повідомлення:    

Поточний час: 04-Чер 02:45

Часовий пояс: UTC + 3