Рембо А. П'яний корабель (1995) [djvu] | Оцифровано Гуртом Мова: українська Опис:Вірші геніального французького митця (1854—1891) — поета-новатора, звернуті до глибин підсвідомості, назавжди увійшли до скарбниці всесвітньої культури. Поезія Артюра Рембо незмінно править за дороговказ у бунтівливому морі відкриттів та осяянь людського духу. До збірки увійшов повний переклад поетичної спадщини Артюра Рембо. В Україні твори поета окремою книгою виходять вперше. Автор: Рембо А. Місце видання: Київ Видавництво: Дніпро Формат: djvu Зміст:
Переглянути
I. Новорічні подарунки сиріт. Переклав Всеволод Ткаченко 5 II. Перший вечір. Переклав Всеволод Ткаченко 9 III. Відчуття. Переклав Григорій Кочур 11 IV. Коваль. Переклав Всеволод Ткаченко 12 V. Сонце і плоть. Переклав Всеволод Ткаченко 18 VI. Офелія. Переклав Всеволод Ткаченко 24 VII. Бал повішених. Переклав Всеволод Ткаченко 27 VIII. Покара Тартюфа. Переклав Всеволод Ткаченко 29 IX. Венера Анадіомена. Переклав Всеволод Ткаченко ЗО X. Нінин одвіт. Переклав Всеволод Ткаченко 31 XI. На музиці. Переклав Всеволод Ткаченко 36 XII. Зачаровані. Переклав Всеволод Ткаченко 38 XIII. Роман. Переклав Всеволод Ткаченко 41 XIV. «Хто на війні поліг...» Переклав Всеволод Ткаченко 43 XV. Зло. Переклав Дмитро Павличко 44 XVI. Кесареві лютощі. Переклав Всеволод Ткаченко 45 XVII. Зимова мрія. Переклав Всеволод Ткаченко 46 XVIII. Сплячий в улоговині. Переклав Дмитро Павличко 47 XIX. В «Зеленому шинку». Переклав Всеволод Ткаченко : 48 XX. Шельма. Переклав Всеволод Ткаченко ' 49 XXI. Блискуча перемога під Саарбрюкеном. Переклав Всеволод Ткаченко 50 XXII. Шафа. Переклав Всеволод Ткаченко 51 XXIII. Моя циганерія. Переклав Василь Стус 52 XXIV. Голова фавна. Переклав Всеволод Ткаченко 53 XXV. Ті, що сидять. Переклав Всеволод Ткаченко 55 XXVI. Митники. Переклав Всеволод Ткаченко 57 XXVII. Вечірня молитва. Переклав Всеволод Ткаченко 58 XXVIII. Паризька військова пісня. Переклав Всеволод Ткаченко 59 XXIX. Мої любі крихітки. Переклали Петро Осадчук та Роман Осадчук 61 XXX. Присідання. Перекшв Всеволод Ткаченко 63 XXXI. Семилітні поети. Переклав Всеволод Ткаченко 65 XXXII. Злидарі в соборі. Переклав Всеволод Ткаченко 67 XXXIII. Вкрадене серце. Переклали Петро Осадчук та Роман Осадчук 69 XXXIV. Паризька оргія, або Париж заселюється знову. Переклав Всеволод Ткаченко 70 XXXV. Руки Жанни-Марі. Переклав Севір Нікіташенко 73 XXXVI. Сестри-жалібнищ. Переклав Всеволод Ткаченко 76 XXXVII. Шукачки вошей. Переклав Всеволод Ткаченко 78 XXXVIII. Перше причастя. Переклав Петро Осадчук 79 XXXIX. Праведник (Фрагмент). Переклав Михайло Литвинець 85 XL. Що поетові кажуть про квіти. Переклав Михайло Москаленко 87 XLI. П’яний корабель. Переклав Всеволод Ткаченко 93 XLII. Голосівки. Переклав Григорій Кочур 97 XLIII. «Рожево плакала зірниця...» Переклав Всеволод Ткаченко 98 XLIV. Вороння. Переклав Всеволод Ткаченко 99 ОСТАННІ ВІРШІ (1872) I. Спогад. Переклали Петро Осадчук та Роман Осадчук 100 II. «О серцю, що для нас...». Переклав Всеволод Ткаченко 102 III. Мішель і Христина. Переклали Петро Осадчук та Роман Осадчук 103 IV. Сльоза. Переклав Всеволод Ткаченко 105 V. Чорносмородинна ріка. Переклав Всеволод Ткаченко 106 VI. Комедія спраги. Переклали Петро Осадчук та Роман Осадчук 107 1. Предки 107 2. Привид 108 3. Приятелі 108 4. Мрія злидаря 109 5. Підсумок 109 VII. Світанкова добра думка. Переклав Всеволод Ткаченко 111 СВЯТА ТЕРПІННЯ VIII (1). Травневі стрічки. Переклав Всеволод Ткаченко 112 IX (2). Пісня з найвищої вежі. Переклав Всеволод Ткаченко 113 X (3). Вічність. Переклав Микола Лукаш 115 XI (4). Золотий вік. Переклав Всеволод Ткаченко 116 XII. Молоде подружжя. Переклав Всеволод Ткаченко 118 XIII. Брюссель. Переклали Петро Осадчук та Роман Осадчук 119 XIV. «Вона алмея, так?..». Переклав Всеволод Ткаченко 121 XV. Голодини. Переклав Микола Лукаш 122 XVI. «Вила в зарослях вовчиця...». Переклав Всеволод Ткаченко 123 XVII. «Почуй, як рокоче...» Переклав Ігор Андрущенко 124 XVIII. «О палаци, о літа...». Переклав Всеволод Ткаченко 125 XIX. Сором. Переклали ІҐетро Осадчук та Роман Осадчук 126 ОСЯЯННЯ I. Після Потопу. Переклав Юрій Покальчук 128 II. Дитинство. Переклав Юрій Покальчук 129 III. Казка. Переклав Юрій Покальчук 132 IV. Парад. Переклав Юрій Покальчук 133 V. Античне. Переклав Юрій Покальчук 134 VI. Being Beauteous. Переклав Юрій Покальчук 134 VII. Життя. Переклав Юрій Покальчук 135 VIII. Від’їзд. Переклав Юрій Покальчук 137 IX. Королівське панування. Переклав Юрій Покальчук 137 X. До розуму, Переклав Юрій Покальчук 137 XI. Ранок сп’яніння. Переклав Юрій Покальчук 138 XII. Фрази. Переклав Юрій Покальчук 139 XIII. Простолюд. Переклав Юрій Покальчук 141 XIV. Мости. Переклав Юрій Покальчук 142 XV. Місто. Переклав Михайло Москаленко 142 XVI. Вибоїни. Переклав Юрій Покальчук 143 XVII. Міста («Це міста!..»). Переклав Юрій Покальчук 143 XVIII. Бродяги. Переклав Михайло Москаленко 145 XIX. Міста («Офіційний Акрополь...»). Переклав Юрій Покальчук 145 XX. Чувашія. Переклав Михайло Москаленко 147 XXI. Містичне. Переклав Михайло Москаленко 148 ХХІк Зоряниця. Переклав Всеволод Ткаченко 149 XXIII. Квіти. Переклав Всеволод Ткаченко 149 XXIV. Вульгарний ноктюрн. Переклав Михайло Москаленко 150 XXV. Морське. Переклав Всеволод Ткаченко 151 XXVI. Зимове свято. Переклав Юрій Покальчук 151 XXVII. Розпач. Переклав Михайло Москаленко 151 XXVIII. Метрополітен. Переклав Михайло Москаленко 152 XXIX. Варварське. Переклав Михайло Москаленко 153 XXX. Високий мис. Переклав Всеволод Ткаченко 154 XXXI. Сцени. Переклав Михайло Москаленко 155 XXXII. Історичний вечір. Переклав Михайло Москаленко 155 XXXIII. Рух. Переклав Всеволод Ткаченко 156 XXXIV. Bottom. Переклав Юрій Покальчук 158 XXXV. Г. Переклав Юрій Покальчук 158 XXXVI. Побожність. Переклав Юрій Покальчук 159 XXXVII. Демократія. Переклав Юрій Покальчук 160 XXXVIII. Fairy. Переклав Всеволод Ткаченко 160 XXXIX. Війна. Переклав Юрій Покальчук 161 XL. Геній. Переклав Юрій Покальчук 161 XLI. Юність. Переклав Юрій Покальчук 163 I. Неділя 163 II. Сонет 163 III. Двадцять років 164 IV. «Ти все ще...» 164 XLII. Продаж. Переклав Юрій Покальчук 164 СЕЗОН У ПЕКЛІ I. «Колись, скільки пригадую...» Переклав Всеволод Ткаченко 166 II. Погана кров. Переклав Всеволод Ткаченко 167 III. Ніч у пеклі. Переклав Михайло Москаленко 174 IV. Марення 1. Безумна діва. Інфернальний муж. Переклав Михайло Москаленко 177 V. Марення 2.Алхімія слова. Переклав Всеволод Ткаченко 182 VI. Неможливе.Яереклав Михайло Москаленко 189 VII. Блискавка. Переклав Всеволод Ткаченко 192 VIII. Ранок. Переклав Всеволод Ткаченко 193 IX. Прощання. Переклав Михайло Москаленко 193 Додатки 196 Метеор світової поезії. Всеволод Ткаченко 212
Кількість сторінок: 225 Джерело: andy_pit + taras1994книга оцифрована у рамках проекту"Оцифрування книг Гуртом"Особиста оцінка: 0 - не читав
!УВАГА!
Сайт не надає електронні версії творів, а займається лише колекціонуванням та каталогізацією посилань, що надсилають та публікують на форумі наші читачі. Якщо ви є правовласником будь-якого представленого матеріалу і не бажаєте, щоб посилання на нього були в нашому каталозі, зв'яжіться з нами і ми негайно приберемо його. Файли для обміну на трекері надані користувачами сайту, і адміністрація не несе відповідальності за їх зміст. Прохання не завантажувати файли, захищені авторськими правами, а також файли нелегального змісту!