Мазепа Торент
 

Гість

Прибулець Павло /
Paul [Театральна версія / Theatrical Cut] (2011)
BDRip Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng
Жанр: комедія, фантастика, пригодницький
Країна: США, Великобританія

Кіностудія / кінокомпанія: Universal Pictures, Relativity Media, Working Title Films
Режисер: Ґреґ Моттола (Greg Mottola)
Актори: Саймон Пеґ (Simon Pegg), Нік Фрост (Nick Frost), Джеремі Овен (Jeremy Owen), Джейн Лінч (Jane Lynch), Сіґурні Вівер (Sigourney Weaver) та інші.
Сюжет:Історія починається з того, що два фанати історій про прибульців Грем та Клайв вирушають у подорож по місцях, де колись були помічені НЛО. А по дорозі їм щастить зустріти справжнього гуманоїда, якого звати Павло.
У фільмі багато дотепної гри з банальностями: головні герої - два недоумки, які просто не можуть не потрапити в комічні ситуації, сам зовнішній вигляд прибульця - заїжджена комбінація великої голови і худих кінцівок з довгими пальцями, а спецагент, який ганяється за прибульцем - суворий дядько в чорному костюмі та чорних окулярах.
------------
Що цікаво, в українській версії фільму прибулець Павло говорить голосом Альфа (Євген Малуха), але часто лається та грубіянить. Тому фільм не призначений для дитячих вух.
Переклав стрічку українською і зрежисував процес дублювання Олекса Негребецький. Прем'єра кінофільму відбулася 14 лютого 2011 року в Великобританії, в Україні фільм вперше було показано 24 березня 2011 року.
------------Тривалість: 01:43:40------------Якість: BDRipвід: (автор ріпу: Orbit)
------------
Відео:
кодек: XviD
розмір кадру: 720 x 304
бітрейт: 2111 кб/с
частота кадрів: 23,976 fps
------------
Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: AC3 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: ориґінал
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 384 кб/с
------------
Субтитри:
мова: українська (завантажити), англійська (завантажити)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
-------------Про український аудіоряд:--Дубльовано студією LeDoyen на замовлення компанії B&H Film Distribution.

Інфо про озвучення та доріжку

-Дубльовано LeDoyen Studio на замовлення B&H Film Distribution
Перекладач, автор синхронного тексту і режисер дубляжу: Олекса Негребецький
Звукорежисери: Михайло Угрин і Дмитро Мялковський
Координатор проекту: Аліна Гаєвська
Зміксовано на студії: LeDoyen Studio
Ролі дублювали: Сет Роґен/Павло — Євген Малуха, Саймон Пеґ/Ґрем — Юрій Кудрявець, Нік Фрост/Клайв Коллінґс — Сергій Солопай, Крістен Віґ/Руф Баґс — Світлана Шекера, Джейсон Бейтмен/Аґент Зойл — Андрій Самінін, Сіґурні Вівер/Великий бос — Ольга Радчук, Біл Гайдер/Геґард — Захар Клименко, Джо Ло Труґліо/О’Рейлі — Юрій Коваленко, Джефрі Тембор/Адам Шадовчайлд — Микола Карцев, Джон Керол Лінч/Мойсей Баґс — Олександр Бондаренко, Блайт Деннер/Тара Волтон — Валентина Гришокіна, назву та написи — Михайло Войчук, Дейвід Кохнер/Ґаз — Михайло Кришталь, Джейн Лінч/Пет Стівенс — Ганна Левченко? та інші.-Джерело звуку (08.06.2011 рік).-З цим озвученням транслював телеканал:
НЛО ТБ-
--
------------

Скріншоти

------------
Джерело:
------------
Подяка:
Пану Skiff за ЦЕЙ реліз.
Показати повідомлення:    

Поточний час: 04-Чер 05:15

Часовий пояс: UTC + 3