Інформація про дубляж:
Переклад і укладка тексту: Дмитро Тварковський
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Олександр Козярук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали:
Елізабет Шо / Нумі Рапас -
Ірина Ткаленко,
Чарлі Головей / Лоґан Маршалл-Ґрін -
Дмитро Лінартович,
Капітан Янек / Ідріс Ельба - Григорій Герман,
Девід / Майкл Фасбендер - Олександр Шевчук,
Файфілд / Шон Гарріс -
Михайло Кришталь,
Мілберн / Рейф Сполл —
Михайло Тишин,
Вейланд / Ґай Пірс -
Юрій Висоцький,
Мередіт Вікерс / Шарліз Терон - Ірина Яценко,
Ченс / Іман Елліотт - Володимир Канівець,
Ревел / Бенедикт Вонг - Станіслав Туловський,
а також: Євген Горлач, Наталія Заболотна, Дмитро Тварковський, Костянтин Лінартович та інші.
Українську версію створено у 2012 році творчим колективом компанії
Postmodern для компанії 20 сторіччя Фокс та Ukrainian Film Distribution