Політ навігатора / Flight of the Navigator (1986) AI UPSCALE UHD BDRemux 4K 2160p SDR 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng
Українізований постер:
Альтернативні постери:
Жанр: пригодницький, комедія, сімейний, фантастика Країна: США
Кінокомпанія: Walt Disney Pictures, Producers Sales Organization (PSO), New Star Entertainment, Viking Film, PSO Режисер: Рендал Клайзер / Randal Kleiser Актори: Джої Крамер / Joey Cramer, Пол Рубенс / Paul Reubens, Вероніка Картрайт / Veronica Cartwright, Кліфф Де Янг / Cliff De Young, Сара Джесіка Паркер / Sarah Jessica Parker, Метт Адлер / Matt Adler, Говард Гессеман / Howard Hesseman, Роберт Смолл / Robert Small, Елбі Вайтекер / Albie Whitaker, Джонатан Сенгер / Jonathan Sanger та інші Сюжет:Дванадцятирічний Девід зникає безвісти і таємничим чином повертається через вісім років, анітрохи не подорослішавши. Одночасно з його появою на околицях міста знаходять НЛО, яке потерпіло падіння, через зіткнення з високовольтною лінією. Усе це не випадково. Усі ці вісім років Девід провів у космішній подорожі, зі швидкістю світла, яка тривала приблизно 5 годин, але 8 земних років. Для того, щоб повернутися у свій час, хлопчику доведеться пройти через низку складнощів та експериментів.
Тривалість: 01:29:38 Якість: UHD 4K AI UPSCALE 2160p Відео: кодек: H.264 розмір кадру: 3840 х 2160 бітрейт: 82.3 Mб/с бітова глибина: 8 біт Аудіо # 1:
мова: українська озвучення: професійне дубльоване | Кіностудія імені Олександра Довженка кодек: AC-3 2.0 бітрейт: 192 кб/с примітка: доріжку було очищено від шумів, помітно покращено її якістьІнформація про українське дублювання/закадрове озвучення:Студія: Кіностудія імені Олександра Довженка Тип: Дублювання Приблизно у 2013 році користувачами сайту Гуртом було придбано, очищено від шумів і викладено цей фільм з українським дублювання 1989 року. Певна річ, якість звуку там дуже низька і багато шумів. Але наряд чи ми колись дочекаємось якісної реставрації. Коробку з фільмом “Політ навігатора” українською, знайшов у старому кримському кінотеатрі російський колекціонер радянського дублювання. Фільм дубльовано на Кіностудії імені Олександра Довженка у 1989 році Перекладач: Андрій Яремчук Редактор: В'ячеслав Подолужний Режисер дублювання: Алім Федоринський Звукорежисер: Леонід Вачі Директор: В. Чекерда Дублювали: Сашко Смажелюк, Ігор Стариков, Валентина Гришокіна, Владислав Пупков, Андрій Піддубинський, Олена Бліннікова та інші. Ці зображення з оцифрованої фільмокопії 1989 року. Аудіо # 2:
мова: українська озвучення: багатоголосе закадрове |
кодек: AC-3 2.0 бітрейт: 192 кб/с примітка: озвучення те ж саме, що й в доріжці з Enter-фільму, але краща якість запису Аудіо # 3:
мова: англійська озвучення: оригінал кодек: DTS-HD MA 5.1 бітрейт: 2112 кб/с Аудіо # 4:
мова: англійська озвучення: оригінал кодек: DTS 5.1 бітрейт: 1509 кб/с Аудіо # 5:
мова: англійська озвучення: оригінал кодек: PCM 2.0 бітрейт: 2304 кб/c Аудіо # 6:
мова: англійська озвучення: оригінал кодек: AC-3 5.1 бітрейт: 640 кб/с Аудіо # 7:
мова: англійська озвучення: оригінал | Commentary | коментарі кодек: AC-3 2.0 бітрейт: 192 кб/с Субтитри: # 1:
мова: українська | Full | [Hurtom-Кіномеханік] тип: програмні (м'які) формат: *.srt Субтитри: # 2-3:
мова: англійська | Full, SDH тип: програмні (м'які) формат: *.srt Субтитри: # 4:
мова: англійська | Full тип: пререндерні формат: *.pgs Збережено оригінальні розділи, як на Blu-ray.Джерело:
&
Подяки: - за матеріальну допомогу по викупу дубляжу: _oles, Dim-ON, NemoInFire, salud111, Rost3, 192000, MutuLI, victor_v, sando7, yuriy03346, Sergo_k_s_v, гілка; - за оцифровку звуку з кіноплівки: persi-kot ; - за запис звуку з 1+1: [b]xslim; - за зведення українських доріжок: Hanway; - за українські субтитри: Кіномеханік; - за українізований постер: Microfibra. Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім! Приємного перегляду!
|