Мазепа Торент
 

Гість

Петр Безруч. Сілезькі пісні [Серія:"Перлини світової лірики"] (1970) [pdf, djvu] Оцифровано Гуртом Мова: українська
Опис:Петр Бе́зруч (літературний псевдонім Володимира Вашека; чеськ. Petr Bezruč; 15 вересня 1867, Опава — *17 лютого1958, Оломоуц) — чеський поет. Безручеві пісні не лишилися домувати в Сілезії. Ще за життя поета розлетілись вони у багато країн, їх перекладали німці, англійці, французи, італійці, перекладав їх Ян Райніс, Костянтин Бальмонт, перекладались вони чи не на всі слов’янські мови. Тепер цей список можна подовжити. «Сілезькі пісні» читаються сорока мовами світу, а їх автор посідає за перекладами перше місце з-поміж усіх чеських поетів. Пристрасну творчість Петра Безруча відкривають для себе все нові й нові народи.
Насамкінець наведу цитату: «Якщо ти не письменний і не знаєш мови свого народу, то ім'я тобі раб. А якщо ти письменний і не знаєш мови свого народу, то ім'я тобі падлюка» - актуально, чи не так? Вгадайте, хто автор цих слів?
Автор: Володимир Вашек
Місце видання: Київ
Видавництво: Дніпро
Вступна стаття та примітки: Володимира Житника
Переклад: з чеської
Художник: М.С.Туровський
Формат: pdf,djvu
Кількість сторінок: 186
Джерело: власне сканування та обробка
Особиста оцінка: 8 - мені сподобалося

Всі книги серії «Перлини світової лірики» качати тут:


Перлини світової лірики; Серія [т. 01-50] (1965-1991)
книга оцифрована у рамках проекту
"Оцифрування книг Гуртом"
Показати повідомлення:    

Поточний час: 04-Чер 07:11

Часовий пояс: UTC + 3