Інформація про дубляж
Переклад: Олега Пашина
Режисер дубляжу: Катерина Брайковська
Звукорежисер: Андрій Жолуденко
Менеджер проекту: Ольга Нагієвич
Ролі дублювали: Барнум - Андрій Твердак, Черіті - Наталя Романько-Кисельова, Філліп - Андрій Федінчик, Енн - Наталя Денисенко, Дженні - Юлія Перенчук, Керолайн - Галина Дубок, Хелен - Ксенія Лук'яненко, Летті - Олена Узлюк, Мізинчик - Олександр Солодкий, Ві-Ді - Дмитро Гаврилов, О'Мелі - Володимир Кокотунов, Малий - Віктор Григор'єв, Мала - Катерина Манузіна, Лорд - Олександр Погребняк, О'Кленсі - Роман Чорний, Беннет - Володимир Терещук, Філо - Роман Чорний, Страттон - Ольга Радчук, Карлайл - Михайло Кришталь, Королева - Катерина Брайковська, Галет - Валерій Легін, Місіс Карлайл - Ольга Радчук, Банкір - Олег Лепенець, Бос - Михайло Кришталь, Тату - Михайло Войчук, Диктор - Кирило Нікітенко, Аліса Гур'єва, Катерина Башкіна-Зленко, Сергій Солопай, Роман Молодій, Сергій Кияшко, Петро Сова, Дмитро Расказов.
-Фільм дубльовано студією
Postmodern.
-