Мазепа Торент
 

Гість

Міцний горішок. Антологія / Die Hard. Anthology (1988-2013) BDRip 1080р Ukr/Eng
-

Міцний горішок / Die Hard (1988) BDRip 1080р 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng

Міцний горішок / Die Hard (1988) BDRip 1080р 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng « It will blow you through the back wall of the theater! »Жанр: пригодницький, трилер
Країна: США

Кіностудія / кінокомпанія: Twentieth Century Fox Film Corporation, Gordon Company, Lawrence Gordon Productions
Режисер: Джон МакТірнан
Актори: Брюс Вілліс, Бонні Беделіа, Реджинальд ВелДжонсон, Пол Ґлісон, Вільям Атертон, Гарт Бочнер, Джеймс Шиґета та інші
Рейтинг MPAA: (дітям до 17 років обов'язкова присутність батьків або дорослого опікуна)
Сюжет:В суперсучасному хмарочосі Лос-Анджелеса поліцейський Джон МакКлейн веде смертельну сутичку з бандою терористів, що взяли в заручники два десятки людей, серед яких і його дружина.

Номінації, цікаві факти

Оскар (1989)
Номінації (4):
• Найкращий звук
• Найкращий монтаж
• Найкращий монтаж звуку
• Найкращі візуальні ефекти

Цікаві факти про фільм
• На отримання ролі Джона МакКлейна претендували Арнольд Шварценеґґер, Сільвестр Сталлоне, Берт Рейнольдс, Річард Ґір. Брюс Вілліс був лише п'ятим за рахунком кандидатом.
• На офіційному постері до кінокартини не було жодної згадки про Брюса Вілліса, і, боронь боже, його зображення. Тільки величезний будинок. Продюсери спеціально не стали поміщати фізіономію актора, щоб не відлякати антифанатів Брюса від перегляду. Після того, як стало зрозуміло, що фільм пройшов у прокаті успішно, з'явилися і постери з зображенням актора.
• Фрази німецькою мовою, якою розмовляють терористи, місцями є помилковими з точки зору граматики та безглуздими. У німецькій версії картини терористи родом зовсім не з Німеччини, а «десь з Європи».
• У картині один з копів каже, що Джон МакКлейн «міг би бути непоганим барменом». До того, як почати акторську кар'єру Брюс дійсно підробляв барменом.
• Двоє виживших терористів, так жодного разу і не показали, чи є у них в наявності хоч якась зброю, і не зробили жодної спроби в залякуванні заручників.
• Сценарій кінофільму заснований на книзі Родеріка Торпа «Ніщо не триває вічно», яка в свою чергу стала продовженням книги «Детектив», також зазнала екранізації, де головну роль виконав Френк Сінатра. Дебют Брюса Вілліса відбувся в 1980 році в рамках картини «Перший смертельний гріх». В одному з епізодів фільму з бару виходить герой Брюса, і в той же момент в бар заходить герой Сінатри.
• В той же час, сценарій картини спочатку був написаний як сіквел до фільму «Коммандо». Однак, після того як Арнольд Шварценеґґер відмовився зніматися в продовженні, сценарій зазнав серйозних змін.
• За роль у кінокартині Брюс Вілліс отримав нечуваний для себе в той час гонорар в розмірі 5 мільйонів доларів.
• Актор Ентоні Пек, який виконав роль молодого копа, пізніше знявся у продовженні картини («Міцний горішок 3») в ролі поліцейського Ріккі Волша.
• Після виходу на екрани кінокартини туристам забороняється робити будь-які знімки всередині будівлі Fox plaza, в якому відбувалися зйомки.
• Під час зйомки сцени, в якій Ганс Грубер падає з даху будівлі, актор Алан Рікман насправді падає з 6-метрової висоти.
• Будівля, використана для зйомок, була спроектована архітектором Вільямом Перейра, і стала одним з його останніх проектів. Архітектор помер в 1985 році. Сцена, де зустрічаються Грубер та МакКлейн, була додана в сценарій, після того як з'ясувалося, що Алан Рікман може достовірно зімітувати американський акцент.
• Адреси та номери менеджерів «Nakatomi plaza» повторюють реально існуючі адреси та телефони менеджерів «Fox Plaza», де відбувалися зйомки фільму.
• У німецькій версії фільму, Ганса Грубера звуть Джек Грубер.
• У німецькій версії фільму імена терористів були змінені з традиційно німецьких на британські: Ганс став Джеком; Карл - Чарлі, Хайнріх - Генрі ... Також були змінена назва і цілі терористичної групи: радикальні ірландські активісти, що відокремилися від основної організації і захоплюють заручників не для переслідування будь -яких цілей, а для отримання прибутку.
• Фінська назва фільму - «Vain kuolleen ruumiini yli», що означає «Тільки через мій труп». Примітно, що при виході третьої частини перші дві згадувалися під своїми оригінальними назвами. Таким чином, назва третьої частини була перевкладена як «Міцний горішок - Янгол помсти».
• В одній з останніх сцен фільму Ганс говорить МакКлейн, що цього разу «Джон Вейн не зникне в бік заходу разом з Грейс Келлі». На що Маклейн відповідає: «Це був Гарі Купер, йолопе». Ця словесна перепалка є посиланням на «Рівно опівдні» (1952).
• Ганс Грубер та інші терористи приїжджають до будівлі «Nakatomi Plaza» на вантажівці компанії «Тихоокеанський кур'єр» (Pacific Courier). У «Міцному горішку 3» (1995) в момент вибуху магазину на самому початку фільму можна помітити вантажівку, що стоїть біля будівлі. Вантажівка належить компанії «Атлантичний кур'єр» (Atlantic Courier). У «Швидкості» (1994) на борту літака також написано «Тихоокеанський кур'єр» (Pacific Courier).
• Фраза «Йо-хо-хо, виродку!» (Yipee-ki-yay, motherfucker!) Вимовляється у всіх фільмах франчайза.
• Сцена, у якій МакКлейн падає в шахту ліфта, стала наслідком невдалого трюку. Спочатку каскадер повинен був вхопитися за перший вентиляційний отвір. Проте творці фільму залишили цей кадр, змонтувавши його з кадром, де МакКлейн хапається за наступний вентиляційний отвір, вважаючи, що це буде виглядати більш захоплююче.
• Джон МакТірнан навмисно не показував великого плану особи Ганса Грубера, коли той стріляє з будь-якого зброї, тому що Алан Рікман постійно здригався при кожному пострілі, що, зрозуміло, ніяк не в'язалося з образом жорсткого і нещадного терориста.
• Вважається, що фрази Брюса Вілліса у сцені, де він виймає осколок скла зі своєї ступні, є імпровізацією актора. Однак, судячи з первинного сценарію, Брюс лише зовсім трохи додав від себе.
• Автомат Карла - Steyr AUG
• Ганс Грубер отримав своє ім'я на честь одного з персонажів «Хлопця на прізвисько Флінт» (1966).
• Іспанське назва фільму - «Кришталеві джунглі», польське - «Скляна пастка».
• Угорська назва фільму - «Віддай своє життя дорожче», назва сиквела - «Твоє життя ще дорожче», назва тріквела - «Життя завжди дороге».
• Під час вертолітної атаки, спеціальний агент Джонсон (Роберт Деві) вигукує: «Прямо як в довбаному Сайгоні, так?!» Агент Джонсон (Гранд Л. Буш) відповідає: «Я був у середній школі, ідіоте». У реальному житті, Деві старше Л. Буша на вісімнадцять місяців.
• Брюс Вілліс особисто порекомендував Бонні Бедель на роль своєї дружини.
• Гельсінський синдром - це посилання на стокгольмський синдром. Невідомо, чому творці фільму вирішили змінити назву.
• Музика, яка грає в сцені, де Пауелл вбиває Карла, - це невикористаний трек з саундтреку Джеймса Хорнера до «Чужим» (1986).
• Спочатку планувалося, що будівля «Nakatomi» буде контролюватися суперкомп'ютером.
• Будівля «Nakatomi» - це насправді штаб-квартира студії «20th Century Fox».
• Джон МакТірнан кілька разів відхиляв пропозицію поставити цей фільм.
• Перш ніж ми почуємо перший постріл, пройде вісімнадцять хвилин екранного часу.
• Велика частина сценарію є імпровізацією акторів і знімальної групи, оскільки багато сцен придумувалися безпосередньо під час зйомок.
• Для сцени, в якій зустрічаються персонажі Брюса Вілліса і Алана Рікмана, не влаштовували репетицій, для того щоб домогтися більш переконливого ефекту спонтанності зустрічі.
• Одночасно зі зйомками в «Міцного горішка» Брюс Вілліс грав в серіалі «Детективне агентство«Місячне сяйво». Зазвичай Вілліс знімався для телесеріалу вдень, а ввечері і вночі проходили зйомки фільму МакТірнана.
• Бюджет - $28,000,000 .
Тривалість: 02:12:10
Якість: BDRip 1080p
Відео:
кодек: H.264
розмір кадру: 1920 х 812
бітрейт: 12 Мб/с
Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий | 1+1
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Про озвучення

Ролі озвучили: Ірина Стасів? і Владислав Пупков
Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий | ICTV
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Про озвучення

Ролі озвучили: Брюса Вілліс — Олег Стальчук, Анатолій Пашнін, Юрій Ребрик і один жіночий
Озвучено студією Так Треба Продакшн на замовлення ICTV
Аудіо # 3:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: DTS 5.1
бітрейт: 1510 кб/с
Аудіо # 4:
мова: англійська
переклад: оригінал (коментарі Джона МакТірнена і Джексона Де Ґовія)
кодек: AC3 2.0
бітрейт: 224 кб/с
Аудіо # 5:
мова: англійська
переклад: оригінал (коментарі творців фільму)
кодек: AC3 2.0
бітрейт: 224 кб/с
Субтитри:
мова: українська, англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти

Source vs Encode





Міцний горішок 2 / Die Hard 2 (1990) BDRip 1080р 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng

Міцний горішок 2 / Die Hard 2 (1990) BDRip 1080р 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng « Yippee Ki Yay, All over again! »Жанр: пригодницький, кримінальний, трилер
Країна: США

Кіностудія / кінокомпанія: Gordon Company, Silver Pictures, Twentieth Century Fox Film Corporation
Режисер: Ренні Гарлін
Актори: Брюс Вілліс, Бонні Беделіа, Реджинальд ВелДжонсон, Франко Неро, Вільям Седлер, Роберт Патрік, Джон Амос та інші
Рейтинг MPAA: (дітям до 17 років обов'язкова присутність батьків або дорослого опікуна)
Сюжет:Напередодні Різдва група терористів захопила міжнародний аеропорт і тепер утримує тисячі людей, як заручників. Терористи - банда відступників з першокласно озброєних коммандос, яких очолює одержимий жорстокістю офіцер. Їх мета - врятувати наркобарона. Банда підготовлена до всіляких випадковостей, за винятком однієї - зустрічі з Джоном МаКклейном, відставним поліцейським, який відчув, що вже стикався з одним з терористів. Брюс Вілліс повертається в ролі супергероя-поліцейського, який б'ється не тільки з терористами, але і з некомпетентним шефом поліції аеропорту, тупоголовим начальником антитерористичного підрозділу і страшним сніговим бураном. Його дружина знаходиться в одному з літаків, що кружляють над аеропортом. А паливо - на межі ...

Цікаві факти

• У початковій версії сценарію «Міцного горішка» (1988) Джон МакКлейн жартував за фільм всього кілька разів. Більшість жартів, які вимовляє Джон, були імпровізацією Брюса Вілліса. Під час зйомок сиквела Брюс Вілліс міг імпровізувати стільки, скільки він вважатиме за потрібне.
• Валверде - вигадана латиноамериканська країна. Таку ж назву країни було використано в «Коммандо» (1985).
• Фільм заснований за романом Волтера Вейджера «58 хвилин».
• Літня жінка в літаку читає книгу, яка схожа на роман «Смертельна зброя». Джоель Сільвер був продюсером «Смертельної зброї», «Міцного горішка» і «Міцного горішка 2».
• Компанія «Black & Decker» заплатила продюсерам за рекламу бездротового дриля в одній зі сцен за участю Брюса Вілліса. Під час монтажу дана сцена була вирізана з фільму. «Black & Decker» подала до суду на «20 століття Фокс», що стало першим судовим процесом з приводу продакт плейсменту в кіно. Сторони врегулювали суперечку без судового розгляду.
• Фраза «Йо-хо-хо, виродку!» (Yipee-ki-yay, motherfucker!) Використовується у всіх чотирьох фільмах.
• Спочатку планувалося, що зйомки пройдуть в Міннесоті, але в той рік в Міннесоті випало занадто мало снігу, тому зйомки перенесли до Мічігану.
• Під час зйомок в Денвері практично не було снігу, тому для зйомок сніжної бурі творцям фільму довелося використовувати штучний сніг.
• Ренні Гарлін одночасно займався монтажем цього фільму і «Пригода Форда Форлейна» (1990), тому що для обох фільмів був вкрай нетривалий період пост-продакшну. Дані фільми вийшли в прокат з різницею в один місяць.
• Ренні Гарлін запропонував, щоб Вільям Седлер був голий в сцені, коли він вперше з'являється у фільмі. За словами Гарліна, це був ефективний, але незвичайний спосіб представити глядачам головного лиходія.
• Джон МакТірнан хотів поставити фільм, але не зміг цього зробити, тому що був зобов'язаний за контрактом зрежисирувати «Полювання за Червоним жовтнем» (1990).
• На момент завершення кінопрокату «Міцний горішок 2» став найкасовішим сиквелом всіх часів. Даний рекорд був побитий роком пізніше «Термінатором 2» (1991).
• Знадобилося кілька ночей, щоб зняти сцену-бійки між Брюсом Віллісом та Вільямом Седлером на крилі літака. Для зйомок цієї сцени використовувалися величезні вентилятори, які розпорошували штучний сніг.
• Обладнання для посадки літаків, яке використовують найманці в церкви, багато в чому схоже зі справжнім устаткуванням, котре використовують в центрах управління повітряним рухом. Проте, воно було спрощено для найбільш драматичних і динамічних сцен фільму.
• Бюджет фільму збільшувався не по днях, а по годинах. Деякий час витрати на виробництво становили $ 20,000 за хвилину.
• У «Міцного горішка» (1988) сержант Павел наспівував пісню «Let It Snow». Така ж пісня грає в кінцівці даного фільму.
• Бюджет - $70,000,000.
Тривалість: 02:03:22
Якість: BDRip 1080p
Відео:
кодек: H.264
розмір кадру: 1920 х 812
бітрейт: 12.7 Мб/с
Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий | 1+1
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Про озвучення

Ролі озвучили: Ірина Стасів? і Владислав Пупков
Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий | ICTV
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Про озвучення

Ролі озвучили: Брюса Вілліс — Юрій Гребельник, Олесь Гімбаржевський, Євген Пашин і Тетяна Антонова?
Озвучено студією Так Треба Продакшн на замовлення ICTV
Аудіо # 3:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: DTS 5.1
бітрейт: 1510 кб/с
Аудіо # 4:
мова: англійська
переклад: оригінал (коментарі Ренні Гарліна)
кодек: AC3 2.0
бітрейт: 224 кб/с
Субтитри:
мова: українська, англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти

Source vs Encode




Міцний горішок 3: Помирати з піснею / Die Hard: With a Vengeance (1995) BDRip 1080р 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng

Міцний горішок 3: Помирати з піснею / Die Hard: With a Vengeance (1995) BDRip 1080р 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng « McClane is back »Жанр: пригодницький, кримінальний, трилер
Країна: США

Кіностудія / кінокомпанія: Cinergi Pictures Entertainment, Twentieth Century Fox Film Corporation
Режисер: Джон МакТірнан
Актори: Брюс Вілліс, Семюель Л. Джексон, Джеремі Айронс, Ґрегем Ґрін, Коллін Кемп, Ларрі Браґґмен, Ентоні Пек та інші
Рейтинг MPAA: (дітям до 17 років обов'язкова присутність батьків або дорослого опікуна)
Сюжет:На вулицях Нью - Йорка офіцер поліції Джон МакКлейн бачив все, що тільки можливо. Цього разу для того, щоб помститися МакКлейну, терорист Саймон, що віртуозно влаштовує вибухи, примушує героя - поліцейського грати в смертельну гру. Ставка - місто Нью - Йорк. МакКлейн вимушений ледве не літата по місту, виконуючи накази Саймона, який ладен рознести пів - Нью-Йорка за щонайменше відхилення від його вимог. І в той час, як вся поліція міста зайнята пошуками терористів, злочинці викрадають золотий запас Національного банку США. У МакКлейна бували невдалі днинки за роки служби в поліції, але сьогодні у нього, схоже, буде винятковий поганий день...

Номінації, цікаві факти

Премія каналу «MTV» (1996)
Номінації (1):
Найкраща екшн-сцена
Цікаві факти
• У початковій версії сценарію «Міцного горішка» (1988) Джон МакКлейн жартував за фільм всього кілька разів. Більшість жартів, які вимовляє Джон, були імпровізацією Брюса Вілліса. Під час зйомок сиквела Брюс Вілліс міг імпровізувати стільки, скільки він вважатиме за потрібне.
• Валверде - вигадана латиноамериканська країна. Таку ж назву країни було використано в «Коммандо» (1985).
• Фільм заснований за романом Волтера Вейджера «58 хвилин».
• Літня жінка в літаку читає книгу, яка схожа на роман «Смертельна зброя». Джоель Сільвер був продюсером «Смертельної зброї», «Міцного горішка» і «Міцного горішка 2».
• Компанія «Black & Decker» заплатила продюсерам за рекламу бездротового дриля в одній зі сцен за участю Брюса Вілліса. Під час монтажу дана сцена була вирізана з фільму. «Black & Decker» подала до суду на «20 століття Фокс», що стало першим судовим процесом з приводу продакт плейсменту в кіно. Сторони врегулювали суперечку без судового розгляду.
• Фраза «Йо-хо-хо, виродку!» (Yipee-ki-yay, motherfucker!) Використовується у всіх чотирьох фільмах.
• Спочатку планувалося, що зйомки пройдуть в Міннесоті, але в той рік в Міннесоті випало занадто мало снігу, тому зйомки перенесли до Мічігану.
• Під час зйомок в Денвері практично не було снігу, тому для зйомок сніжної бурі творцям фільму довелося використовувати штучний сніг.
• Ренні Гарлін одночасно займався монтажем цього фільму і «Пригода Форда Форлейна» (1990), тому що для обох фільмів був вкрай нетривалий період пост-продакшну. Дані фільми вийшли в прокат з різницею в один місяць.
• Ренні Гарлін запропонував, щоб Вільям Седлер був голий в сцені, коли він вперше з'являється у фільмі. За словами Гарліна, це був ефективний, але незвичайний спосіб представити глядачам головного лиходія.
• Джон МакТірнан хотів поставити фільм, але не зміг цього зробити, тому що був зобов'язаний за контрактом зрежисирувати «Полювання за Червоним жовтнем» (1990).
• На момент завершення кінопрокату «Міцний горішок 2» став найкасовішим сиквелом всіх часів. Даний рекорд був побитий роком пізніше «Термінатором 2» (1991).
• Знадобилося кілька ночей, щоб зняти сцену-бійки між Брюсом Віллісом та Вільямом Седлером на крилі літака. Для зйомок цієї сцени використовувалися величезні вентилятори, які розпорошували штучний сніг.
• Обладнання для посадки літаків, яке використовують найманці в церкви, багато в чому схоже зі справжнім устаткуванням, котре використовують в центрах управління повітряним рухом. Проте, воно було спрощено для найбільш драматичних і динамічних сцен фільму.
• Бюджет фільму збільшувався не по днях, а по годинах. Деякий час витрати на виробництво становили $ 20,000 за хвилину.
• У «Міцного горішка» (1988) сержант Павел наспівував пісню «Let It Snow». Така ж пісня грає в кінцівці даного фільму.
• Бюджет - $70,000,000.
Тривалість: 02:08:31
Якість: BDRip 1080p
Відео:
кодек: H.264
розмір кадру: 1920 х 816
бітрейт: 16.2 Мб/с
Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий | 1+1
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Про озвучення

Ролі озвучили: Михайло Жонін і Людмила Ардельян
Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий | ICTV
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Про озвучення

Ролі озвучили: Брюс Вілліс — Юрій Кудрявець, Олександр Шепель?, і один жіночий
Аудіо # 3:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: DTS 5.1
бітрейт: 1510 кб/с
Аудіо # 4:
мова: англійська
переклад: оригінал (коментарі режисера Джона МакТірнана та сценариста - Джонатана Хенслі)
кодек: AC3 2.0
бітрейт: 224 кб/с
Субтитри:
мова: українська, англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

x264 log

---[NoImage] x264 [info]: using SAR=1/1
---[NoImage] x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSSE3 FastShuffle SSE4.2 AVX
---[NoImage] x264 [info]: profile High, level 4.1
---[NoImage]
---[NoImage] x264 [info]: frame I:973 Avg QP:17.98 size:201814
---[NoImage] x264 [info]: frame P:36601 Avg QP:20.40 size:112479
---[NoImage] x264 [info]: frame B:147322 Avg QP:22.04 size: 76693
---[NoImage] x264 [info]: consecutive B-frames: 1.2% 1.7% 6.9% 13.5% 10.1% 55.8% 4.0% 1.7% 1.9% 0.8% 0.5% 1.5% 0.2% 0.1% 0.1% 0.1% 0.0%
---[NoImage] x264 [info]: mb I I16..4: 7.7% 81.4% 10.9%
---[NoImage] x264 [info]: mb P I16..4: 1.0% 46.1% 2.2% P16..4: 17.5% 22.9% 5.1% 1.7% 0.1% skip: 3.3%
---[NoImage] x264 [info]: mb B I16..4: 0.2% 13.1% 0.2% B16..8: 36.3% 23.1% 4.1% direct:12.9% skip:10.1% L0:41.7% L1:40.9% BI:17.4%
---[NoImage] x264 [info]: 8x8 transform intra:95.0% inter:49.6%
---[NoImage] x264 [info]: direct mvs spatial:99.5% temporal:0.5%
---[NoImage] x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 98.3% 83.7% 42.0% inter: 68.5% 46.8% 2.0%
---[NoImage] x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 47% 14% 7% 32%
---[NoImage] x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 7% 7% 11% 10% 14% 11% 13% 12% 14%
---[NoImage] x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 10% 8% 5% 8% 14% 12% 16% 10% 15%
---[NoImage] x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 34% 28% 20% 18%
---[NoImage] x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:4.4% UV:1.1%
---[NoImage] x264 [info]: ref P L0: 54.3% 5.4% 26.5% 12.8% 1.0% 0.0%
---[NoImage] x264 [info]: ref B L0: 85.6% 12.1% 2.3%
---[NoImage] x264 [info]: ref B L1: 91.9% 8.1%
---[NoImage] x264 [info]: kb/s:16195.45

Скріншоти

Source vs Encode


Міцний горішок 4.0 / Live Free or Die Hard (2007) BDRip 1080р Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng

Міцний горішок 4.0 / Live Free or Die Hard (2007) BDRip 1080р Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng « Yippee Ki Yay Mo - John 6:27 »Жанр: пригодницький, кримінальний, трилер
Країна: США, Велика Британія

Кіностудія / кінокомпанія: Twentieth Century Fox Film Corporation, Dune Entertainment, Ingenious Film Partners
Режисер: Лен Вайсмен
Актори: Брюс Вілліс, Тімоті Оліфант, Джастін Лонґ, Меґґі Кю, Кліф Куртіс, Джонатан Садовські, Ендрю Фрідмен та інші
Рейтинг MPAA: (не рекомендовано до перегляду дітям до 13 років)
Сюжет:Детектив Джон МакКлейн знову в дії — цього разу він протистоїть новому поколінню тероризма. Комп'ютерна інфраструктура нації, контролююча всі комунікації, транспортні засоби і владу, може бути повністю зруйнована.
Натхненник змови прорахував все. Що він не врахував, так це МакКлейна, загартованого поліцейського, який знає декілька способів зруйнувати плани терористів.

Цікаві факти

• Дублер Брюса Вілліса Ларрі Ріппенкрюгер серйозно постраждав під час зйомок після падіння з восьми-метрової висоти. Зйомки довелося призупинити. Після НП, яка сталася на зйомках четвертої серії «Міцного горішка», Ларрі провів декілька місяців в клініці, де йому замінили роздроблені кістки зап'ястку, обличчя та черепа титановими протезами.
• На ранній стадії виробництва картина отримала підназву «Сльози сонця». Брюс Вілліс погодився на участь в проекті з умовою, що він зможе використовувати цю назву для картини 2003 року з участю Моніки Беллуччі і самого Брюса.
• Французький варіант назви картини перекладається як «Міцний горішок 4.0: Повернення до пекла».
• Джессіка Сімпсон проходила проби на роль дочки Джона МакКлейна, але з тріском провалила їх.
• Джастін Тімберлейк вів переговори на предмет участі в проекті - йому могла дістатися роль сина Джона МакКлейна.
• Знімальний період: 23 вересня 2006 - 14 лютого 2007 року.
• Режисер Кевін Сміт зіграв хакера на прізвисько Ворлок. В титрах в його прізвищі Smith мерехтить і поступово зникає літера м, утворюючи слово Sith. Ситхи - герої саги Зоряні війни, палким шанувальником якої є і Сміт, і, судячи з обстановки в підвалі, його герой у фільмі.
• Коли МакКлейн знайомиться з агентом ФБР на прізвище Джонсон, він запитує: «Що, ще один Джонсон?» Це натяк відразу на двох ФБР-івців на прізвище Джонсон з першого «Міцного горішка».
• На клавіатуру Метта падає фігурка Термінатора. Це натяк на композитора Марко Белтрамі і виконавчого продюсера Вільям Вішера; перший написав музику до третього «Термінатора», а другий працював над першими двома.
• Кевін Сміт відзнявся у фільмі всього за 5 днів.
• Томас Габріель помічає, що МакКлейн «завжди не в тому місці і не в той час». Це був слоган другої частини серії «Міцний горішок 2».
• У фільмі два рази зображується гра Gears of War - на початку фільму в неї грає хлопець і в командному центрі Ворлок на екрані одного з моніторів.
• Ім'я «Товарек», яке Мей Лін використовує, переодягнувшись агентом ФБР - це польське слово, що означає «гаряча телиця».
• На електростанції під час сутички з МакКлейном, у Лін розпустилися волосся, але після того, як вона скидає детектива з вікна, її волосся якимось чином на миті стає знову заплетеним в пучок.
• В кімнаті Метта по телевізору показують кліп на пісню «I'm so sick» групи Flyleaf.
• Бюджет - $110,000,000 .
Тривалість: 02:08:42
Якість: BDRip 1080p
Відео:
кодек: H.264
розмір кадру: 1920 х 800
бітрейт: 16 Мб/с
Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований | Blu-ray
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Про дубляж

Фільм дубльований студією Невафільм Україна на замовлення кінокомпанії 20 століття Фокс
Переклад: Тетяни Коробкової
Режисер дубляжу: Ольга Фокіна
Звукорежисер: Анна Станішевська
Режисер перезапису: Владислав Іваровський
Координатор проекту: Лариса Шаталова
Ролі дублювали: Брюс Вілліс/Джон Маклейн — Олег Лепенець, Джастін Лонґ/Мет — Дмитро Терещук, Мері Елізабет Вінстед/Люсі — Наталя Романько-Кисельова, Кліфф Кертіс/Боумен — Олексій Семенов, Тімоті Оліфант/Томас Ґебріель — Андрій Самінін, Меґі Кью/Маі — Наталя Ярошенко, Зліко Іванек/Моліна — Володимир Жогло, Джейк МакДорман/Джим — Дмитро Гаврилов, Співробітник ФБР — Микола Кашеїда, Хакер — Володимир Осадчий, Джо Ґереті/Джек Перрі — Євген Малуха, Крістіна Чанґ/Тейлор- Катерина Коновалова, написи й епізоди — Дмитро Завадський, Кевін Сміт/Фредерік "Відьмак" Калудіс — Максим Кондратюк, Кріс Елліс/Скалвіно — Юрій Коваленко, Йорго Константин/Руссо — Юрій Ребрик, Тім Рас/Чак Саммер — Микола Боклан та інші.
Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: DTS 5.1
бітрейт: 1510 кб/с
Аудіо # 3:
мова: англійська
переклад: оригінал (коментарі режисера Лена Вайсмена, монтажера Ніколаса Де То та Брюса Вілліса)
кодек: AC3 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Субтитри:
мова: українська, англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

x264 log

-[NoImage] x264 [info]: using SAR=1/1
-[NoImage] x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSSE3 FastShuffle SSE4.2 AVX
-[NoImage] x264 [info]: profile High, level 4.1
-[NoImage]
-[NoImage] x264 [info]: frame I:1366 Avg QP:15.94 size:234307
-[NoImage] x264 [info]: frame P:41747 Avg QP:18.76 size:108323
-[NoImage] x264 [info]: frame B:142034 Avg QP:20.26 size: 74649
-[NoImage] x264 [info]: consecutive B-frames: 2.4% 3.1% 12.8% 14.4% 16.2% 43.6% 3.7% 0.9% 0.9% 0.9% 0.5% 0.2% 0.2% 0.1% 0.0% 0.0% 0.0%
-[NoImage] x264 [info]: mb I I16..4: 27.5% 51.5% 21.0%
-[NoImage] x264 [info]: mb P I16..4: 5.1% 40.5% 3.4% P16..4: 15.9% 18.7% 4.6% 1.9% 0.2% skip: 9.8%
-[NoImage] x264 [info]: mb B I16..4: 1.7% 12.2% 0.6% B16..8: 31.5% 20.9% 3.5% direct:11.5% skip:18.1% L0:40.1% L1:39.9% BI:20.0%
-[NoImage] x264 [info]: 8x8 transform intra:82.4% inter:45.8%
-[NoImage] x264 [info]: direct mvs spatial:99.1% temporal:0.9%
-[NoImage] x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 89.5% 82.7% 64.0% inter: 51.6% 42.1% 15.9%
-[NoImage] x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 49% 7% 13% 31%
-[NoImage] x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 9% 8% 15% 10% 12% 11% 11% 12% 13%
-[NoImage] x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 10% 9% 10% 9% 13% 12% 12% 10% 14%
-[NoImage] x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 50% 19% 16% 15%
-[NoImage] x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:1.9% UV:1.1%
-[NoImage] x264 [info]: ref P L0: 57.1% 6.0% 24.4% 11.1% 1.3% 0.0%
-[NoImage] x264 [info]: ref B L0: 85.1% 12.6% 2.2%
-[NoImage] x264 [info]: ref B L1: 91.1% 8.9%
-[NoImage] x264 [info]: kb/s:16000.66

Скріншоти

Source vs Encode





Міцний горішок. Гарний день, аби померти / A Good Day to Die Hard (2013) BDRip 1080p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng

Міцний горішок. Гарний день, аби померти [Розширена версія] / A Good Day to Die Hard [Extended Cut] (2013) BDRip 1080p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng « Like father. Like son. Like hell! »Жанр: бойовик, кримінальний, трилер
Країна: США

Кінокомпанія: 20th Century Fox
Режисер: Джон Мур
Актори: Брюс Вілліс, Джай Кортні, Себастьян Кох, Мері Елізабет Вінстед, Юлія Снигирь, Коул Хаузер, Аморі Ноласко та інші
Рейтинг MPAA: (дітям до 17 років обов'язкова присутність батьків або дорослого опікуна)
Сюжет:Джон МакКлейн прибуває в Москву, щоб визволити з в'язниці свого непередбачуваного сина, але холодна голова і залізні м'язи грузнуть в павутині російської дійсності. Справа, в яку встряг МакКлейн-молодший, виявляється настільки «небезпечною трясовиною», що батькові і синові, щоб вижити і в черговий раз врятувати світ, доводиться об'єднати свої зусилля, забувши колишні, здавалося б, нездоланні розбіжності...Тривалість: 01:41:11 (Розширена версія)
Якість: BDRip 1080p
Відео:
кодек: H.264
розмір кадру: 1920 х 1040
бітрейт: 13.1 Мб/с
Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований | Blu-ray
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Про дубляж

===
Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: DTS 5.1
бітрейт: 1536 кб/с
Субтитри:
мова: українська (форсовані, повні), англійська (повні, для людей із вадами слуху, кольорові)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Оригінальні розділи:
Збережено

x264 log

-[NoImage] raw [info]: 1920x1040p 1:1 @ 24000/1001 fps (cfr)
-[NoImage] x264 [info]: using SAR=1/1
-[NoImage] x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSSE3 SSE4.2 AVX
-[NoImage] x264 [info]: profile High, level 4.1
-[NoImage]
-[NoImage] x264 [info]: frame I:884 Avg QP:19.08 size:174907
-[NoImage] x264 [info]: frame P:31905 Avg QP:19.94 size:110592
-[NoImage] x264 [info]: frame B:112773 Avg QP:22.64 size: 57665
-[NoImage] x264 [info]: consecutive B-frames: 2.6% 2.8% 9.4% 14.9% 11.9% 41.9% 12.6% 3.9%
-[NoImage] x264 [info]: mb I I16..4: 18.6% 68.0% 13.4%
-[NoImage] x264 [info]: mb P I16..4: 6.5% 36.8% 4.2% P16..4: 20.5% 19.6% 3.4% 0.3% 0.0% skip: 8.6%
-[NoImage] x264 [info]: mb B I16..4: 1.4% 8.4% 0.3% B16..8: 36.0% 17.0% 2.3% direct: 9.6% skip:24.9% L0:44.1% L1:42.6% BI:13.3%
-[NoImage] x264 [info]: 8x8 transform intra:79.4% inter:54.7%
-[NoImage] x264 [info]: direct mvs spatial:99.7% temporal:0.3%
-[NoImage] x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 85.6% 76.1% 49.5% inter: 35.3% 35.3% 2.7%
-[NoImage] x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 26% 13% 17% 45%
-[NoImage] x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 9% 8% 16% 10% 11% 11% 11% 12% 13%
-[NoImage] x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 14% 10% 15% 8% 10% 10% 10% 9% 13%
-[NoImage] x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 33% 30% 22% 15%
-[NoImage] x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:2.6% UV:2.0%
-[NoImage] x264 [info]: ref P L0: 47.9% 6.5% 31.0% 13.1% 1.4% 0.0%
-[NoImage] x264 [info]: ref B L0: 81.8% 15.2% 3.0%
-[NoImage] x264 [info]: ref B L1: 89.2% 10.8%
-[NoImage] x264 [info]: kb/s:13422.34
-[NoImage] encoded 145562 frames, 3.87 fps, 13422.34 kb/s

Скріншоти

Source vs Encode


Показати повідомлення:    

Поточний час: 04-Чер 03:48

Часовий пояс: UTC + 3