Мазепа Торент
 

Гість

Куземська Г. Якою мовою молилася давня Україна: Правила української транслітерації церковнослов’янських текстiв. [Вид. 2-ге.] (2012)[PDF] Мова: українська
Опис:УДК 003.349.2.034:[003.349.038:811.161.2
ББК 81.2Укр-8К89
К89 Куземська Ганна. Якою мовою молилася давня Україна: Правила української транслітерації церковнослов’янських текстів. Вид. 2-ге, доопрацьоване i значно доповнене. — К.: КЖД «Софiя», 2012. — 112 с., 165 iл.
Рецензенти:
Архiєпископ Епiфанiй (Думенко) — доктор богословських наук, професор, ректор Київської православної богословської академiї Української Православної Церкви Київського Патрiархату;
Григорiй Пiвторак — доктор фiлологiчних наук, професор, академiк Нацiональної академiї наук України, завiдувач вiддiлу загальнославiстичної проблематики i схiднослов’янських мов Iнституту мовознавства iм. О. О. Потебнi НАН України.
ISBN 978-966-2374-38-4
Ліцензія: CC BY-ND
У книжці стисло висвітлено різницю між давньою богослужбовою мовою України та новітньою церковнослов’янською в її російській редакції. Подано докладні правила української транслітерації церковнослов’янських текстів, призначені для практичного застосування — читання, співу та цитування. У правилах зафіксовано багатовікову традицію вимови й написання української богослужбової мови.
Видання оздоблено унікальним ілюстративним матеріалом: фрагментами десятків богослужбових книг України ХІ–ХХ ст., ірмологіонів та ікон, які незаперечно стверджують українську вимову церковнослов’янських текстів.
Для викладачів і студентів духовних і гуманітарних навчальних закладів, священиків, диригентів, письменників, науковців і всіх, хто вболіває за рідну культуру.
Автор: Ганна Куземська
Місце видання: Київ
Видавництво: «КЖД „Софія“»
Формат: PDF, авторський варіант
Кількість сторінок: 116
Офіційний сайт: http://www.parafia.org.ua/biblioteka/knygy-broshury...nya-ukrajina-v2/
Джерело: «Наша Парафія»
Особиста оцінка: 10 - без сумнівів рекомендую всім
Показати повідомлення:    

Поточний час: 04-Чер 03:04

Часовий пояс: UTC + 3