Кролик Джоджо / Jojo Rabbit (2019) UHD BDRemux 2160p 3xUkr/Eng
Жанр: сатирична комедія, драма Країна: США, Нова Зеландія, Чехія Кінокомпанія: TSG Entertainment, Piki Films, Defender Films, Czech Anglo Productions Режисер: Тайка Вайтіті / Taika Waititi Актори: Роман Ґріффін Девіс / Roman Griffin Davis, Томасін МакКензі / Thomasin McKenzie, Скарлет Йогансен / Scarlett Johansson, Тайка Вайтіті / Taika Waititi, Сем Роквел / Sam Rockwell, Ребел Вілсон / Rebel Wilson, Алфі Аллен / Alfie Allen, Стівен Мерчант / Stephen Merchant, Арчі Єйтс / Archie Yates та інші-Сюжет: «Кролик Джоджо» - це сатиричний фільм про Другу світову війну, що розкаже про самотнього німецького хлопчика (Роман Ґріффін Девіс у ролі Джоджо), чий світогляд перевертається з ніг на голову, коли він дізнається, що його самотня мати (Скарлет Йогансен) переховує на горищі їхнього дому молоду єврейську дівчину (Томасін МакКензі). Джоджо буде змушений поставити під сумнів сліпу віру в нацизм і правоту свого дурнуватого уявного друга Адольфа Гітлера (Тайка Вайтіті).
 Рейтинг MPAA: PG-13 - не рекомендується для перегляду дітям до 13 років Вікова категорія: 12+-Тривалість: 01:48:23 Якість: UHD BDRemux 4K 2160p Відео: кодек: H.265 (HEVC) розмір кадру: 3840x2160 бітрейт: 60200 кб/с бітова глибина: 10 біт кольоровий простір: BT.2020 (HDR) Аудіо 1: мова: українська переклад: професійний дубльований
кодек: AC3 5.1 бітрейт: 384 кб/с Аудіо 2: мова: українська переклад: професійний дубльований кодек: AC3 2.0 (стерео) бітрейт: 192 кб/с Аудіо 3: мова: українська переклад: багатоголосий закадровий
кодек: AC3 2.0 (стерео) бітрейт: 192 кб/с Аудіо 4:
мова: українська переклад: одноголосий закадровий [Burton Jey] кодек: AC3 5.1 бітрейт: 448 кб/с Аудіо 5: мова: англійська переклад: оригінал кодек: AC3 5.1 бітрейт: 640 кб/с Аудіо 6: мова: англійська переклад: оригінал кодек: DTS-HD MA 5.1 бітрейт: 3341 кб/с Аудіо 7: мова: англійська переклад: коментарі режисера Тайки Вайтіті кодек: AC3 2.0 бітрейт: 224 кб/с Субтитри 1 (Forced):
мова: українська тип: програмні (м'які) формат: *.srt переклад: офіційний, Анастасія Жищинська Субтитри 2 (Forced): мова: українська тип: програмні (м'які) формат: *.srt редагування: SurFutur Субтитри 3 (Full):
мова: українська тип: програмні (м'які) формат: *.srt переклад: офіційний, Анастасія Жищинська Українські офіційні субтитри також можна завантажити окремо: Subscene Субтитри 4 (Full): мова: українська тип: програмні (м'які) формат: *.srt редагування: Субтитри 5 - 6 (Full, SDH): мова: англійська тип: програмні (м'які) формат: *.srt Збережено оригінальні розділи, як на Blu-ray.
|