Ґабрієль Ґарсія Маркес. Оповідання (1950-1992) [fb2]
Мова: українська Опис:14 оповідань відомого колумбійського письменника, лауреата Нобелівської премії — це чудова можливість прослідкувати за еволюцією його творчості протягом десятиліть.Перелік оповідань:Зі збірки "Похорон Мами Ґранде" (ісп. Los funerales de la Mamá Grande) (1962):
Один звичайний день (ісп. Un día de éstos). З іспанської переклали Женев'єва Конєва та Лев Олевський Злодіїв у селі нема (ісп. En este pueblo no hay ladrones). З іспанської переклали Галина Вінграновська та Лев Олевський Чудесна клітка Балтасара (ісп. La prodigiosa tarde de Baltazar). З іспанської переклали Женев'єва Конєва та Лев Олевський Вдова Монтіеля (ісп. La viuda de Montiel). З іспанської переклали Женев'єва Конєва та Лев Олевський Похорон Мами Ґранде (ісп. Los funerales de la Mamá Grande). Переклав з еспанської Вольфрам БургардтЗі збірки "Дванадцять мандрівних оповідань" (ісп. Doce cuentos peregrinos) (1992):
Щасливої дороги, сеньйоре президенте (ісп. Buen Viaje, Señor Presidente). З іспанської переклала Маргарита Жердинівська Літак сплячої красуні (ісп. El avión de la bella durmiente). З іспанської переклала Галина Грабовська "Я наймаюся бачити сни" (ісп. Me alquilo para soñar). З іспанської переклала Галина ГрабовськаІнші оповідання:Жінка, яка приходила о шостій (1950, ісп. La mujer que llegaba a las seis). З іспанської переклали Лев Олевський та Дмитро Стельмах Море давніх часів (1961, ісп. El mar del tiempo perdido). З іспанської переклала Олена Катаєва Стариган із крилами (1968, ісп. Un señor muy viejo con unas alas enormes). З іспанської переклала Маргарита Жердинівська Найвродливіший у світі потопельник (1968, ісп. El ahogado más hermoso del mundo). З іспанської переклав Сергій Борщевський Смерть назавжди там, за коханням (1970, ісп. Muerte constante más allá del amor). З іспанської переклала Ірина Бонацька. Ті очі бачили сімох мертвих сіцілійців (1973, ісп. Estos ojos vieron siete sicilianos muertos). З іспанської переклав Сергій Борщевський Автор: Ґабрієль Ґарсія Маркес Переклади з іспанської: Лев Олевський, Женев'єва Конєва, Сергій Борщевський, Дмитро Стельмах, Галина Вінграновська, Вольфрам Бургардт, Маргарита Жердинівська, Олена Катаєва, Галина Грабовська, Ірина Бонацька. Місце видання: Київ, Харків, Мюнхен Видавництво: часописи "Всесвіт", "Березіль", "Сучасність", "Київ" Формат: fb2 Кількість сторінок: 137 Джерело: Гуртом та інші хороші люди, зокрема красно дякую пану володимирко2. Особиста оцінка: 10 - без сумнівів рекомендую всім Книги Ґабо на толоці: Розповідь моряка (1970) [fb2] Полковникові ніхто не пише (1961) [fb2] Сто років самотності: Роман. Повісті. Оповідання (2004) [djvu] Сто років самотності (2004) [fb2] Сто років самотності (2011) [mp3] Неймовірна та сумна історія про невинну Ерендіру і її бездушну бабуню (2012) [fb2] Осінь патріарха (1975) [doc] Хроніка вбивства, про яке всі знали заздалегідь (1981) [fb2, mobi] Коханя під час холери (1994) [fb2] Записник з моїми сумними курвами (2005) [fb2]
|