Мазепа Торент
 

Гість

Французькі прислів’я та приказки/упоряд. К.Шпак [Серія:"Мудрість народна", кн.28] (1980) [pdf, djvu] Оцифровано Гуртом Мова: українська
Опис:Чергова збірка із серії «Мудрість народна» подарункового формату.
Французькі вчені присвятили чимало праць дослідженню прислів’їв та приказок. Ще в XVI столітті цим фольклорним жанром зацікавилися Анрі Естьєіі і Етьєн Паск’е. В наступному столітті прислів’я вивчали Антуан Уден і Флері де Беленген. З наукових видань XIX століття найгрунтовнішою є робота Леру де Ленсі. відрізняються. Такі прислів'я, як «Краще синиця в жмені, ніж журавель у небі», є чи не в кожного народу. Вони подібні за змістом, але відмінні за
звучанням. Французи, наприклад, кажуть: «Краще горобець у клітці, ніж тетерук на гілці» або «Краще ягня близенько, ніж баран далеченько». У багатьох слов’янських народів говорять:
«Держи язик за зубами», а французи твердять: «Добрі ті зуби, що язика придержують». В якій країні не побутує прислів’я «Тихіше їдеш — далі будеш»? У французького народу ця мудрість набула такого звучання: «Хто поволі йде, той напевне дійде».
Читаючи цю серію, розумієш – усе геніальне – просте.
Особлива подяка: для Sehrg-Gut за ініціативність та оперативну допомогу у скануванні!
Упорядник: Катерина Шпак
Переклали з французької: Юрій Лісняк
Художник: Є.Г.Монін
Місце видання: Київ
Видавництво: Дніпро
Формат: pdf, djvu
Кількість сторінок: 130
Джерело: сирі скани надав Sehrg-Gut + моя обробка + власне упорядкування
Особиста оцінка: 10 - без сумнівів рекомендую всімкнига оцифрована у рамках проекту
"Оцифрування книг Гуртом"
Показати повідомлення:    

Поточний час: 04-Чер 03:03

Часовий пояс: UTC + 3