Мазепа Торент
 

Гість

Форрест Ґамп / Forrest Gump (1994) UHD BDRemux 4K 2160p H.265 HDR 3xUkr/Eng | Sub 2xUkr/Eng/Multilang Top 250 Rated Movies: # 12
6 оскарів, 3 золотих глобуси

Український постер:

Оригінальний постер:


Офіційний трейлер:

https://www.youtube.com/embed/bLvqoHBptjg

Нагороди та номінації

Оскар, 1995 рік
Переможець (6):
* Кращий фільм
* Краща чоловіча роль (Том Хенкс)
* Кращий режисер (Роберт Земекіс)
* Кращий адаптований сценарій
* Кращий монтаж
* Кращі візуальні ефекти
Номінації (7):
* Краща чоловіча роль другого плану (Гері Синіз)
* Краща робота оператора
* Кращі декорації
* Кращий звук
* Кращий монтаж звуку
* Кращий грим
* Кращий оригінальний саундтрек
Золотий глобус, 1995 рік
Переможець (3):
* Кращий фільм (драма)
* Краща чоловіча роль (драма) (Том Хенкс)
* Кращий режисер (Роберт Земекіс)
Номінації (4):
* Краща чоловіча роль другого плану (Гері Синіз)
* Краща жіноча роль другого плану (Робін Райт Пенн)
* Кращий сценарій
* Кращий саундтрек
Премія каналу «MTV», 1995 рік

Номінації (3):
* Прорив року (Майкелті Вільямсон)
* Кращий фільм
* Краща чоловіча роль (Том Хенкс)
Британська академія, 1995 рік
Переможець (1):
* Кращі візуальні ефекти
Номінації (7):
*Кращий фільм
* Краща чоловіча роль (Том Хенкс)
* Краща жіноча роль другого плану (Селлі Філд)
* Кращий адаптований сценарій
* Краща робота оператора
* Кращий монтаж
* Премія імені Девіда Ліна за досягнення в режисурі (Роберт Земекіс)

Нагороди та номінації (Kinobaza) (124):

https://kinobaza.com.ua/titles/forrest-gump/awards

Цікаві факти:

У ході зйомок однієї з сцен Том Генкс говорить: «Моє ім'я — Форрест Гамп. Люди називають мене Форрест Гамп». Насправді актор зробив помилку, але режисерові Роберту Земекісу вона дуже сподобалася, і він включив саме цей дубль під час монтажу.
Режисерами стрічки могли стати Баррі Зонненфельд і Террі Гілліам.
Під час зйомок футбольних сцен Том Генкс був хворий на грип, проте стійко витримав випробування і відпрацював у ці дні.
Том Генкс погодився взяти участь у зйомках з однією умовою: всі події картини повинні перегукуватися з реальними історичними подіями.
В епізодичних ролях були задіяні Олександр Земекіс (син режисера) і Елізабет Генкс (дочка Тома Генкса).
Після того, як Дженні помирає, Форрест приходить відвідати її могилу. Він каже: «Ти померла в суботу». Проте напис на могильному камені свідчить, що вона померла — 22 березня 1982 року (понеділок).
Ім'я персонажа Forrest Gump співзвучно словосполученню «forest gamp» — що в перекладі з англійської означає «лісова парасолька». Самі слова, однак, перекладаються як «лісовий житель» і «придурок».
Цитата з фільму «Життя це як коробка цукерок» повністю протилежна думці з роману «Бути ідіотом це не коробка цукерок».
Кінокомпанія «Warner Bros.» відмовилася від прав на цей фільм в 1988 році, порахувавши, що реалізація цього проекту буде комерційно невигідна після виходу фільму «Людина дощу».
Відірвані ноги Гері Сініза при зйомці були обгорнуті спеціальним синім полотном, що дозволило їх потім «стерти» з кадру за допомогою комп'ютерних спецефектів
Оригінальний акцент Форреста Гампа Том Генкс підглянув у Майкла Коннера Гамфріса, який грав молодого Гампа і дійсно в житті говорив з таким акцентом.
Майже всі репліки Джона Леннона для цього фільму були взяті з його пісні «Imagine».
Сцена, в якій Форрест Гамп отримує Медаль Пошани, була змонтована з архівної плівки нагородження рядового 1-го класу Семмі Л. Девіса (19 листопада 1968), який мав поранення спини і сідниць у результаті «дружнього вогню».
Прізвище Дженні (Каррен) фігурує тільки один раз в фільмі: на конверті, надісланому Форресту у В'єтнам.
Саллі Філд, яка грала маму Форреста, всього на 10 років старша за Тома Генкса.
На головну роль розглядалися Білл Мюррей, Джон Траволта і Чеві Чейз.
Під час зйомок бігу, Тома Генкса часто підміняв дублер, його брат Джим Генкс

Цитати:

- Моя мама завжди говорила: «Життя схоже на коробку шоколадних цукерок: ніколи не знаєш, що тобі трапиться»
- Мама каже: «дурень той, хто чинить нерозумно».
- Я біг 3 роки, 2 місяці, чотирнадцять днів і шістнадцять годин.
- Мене посилають до В'єтнаму… Це в іншій країні.
- Одного разу почався дощ і не припинявся чотири місяці. За цей час ми дізналися про всі види дощу: прямий дощ, косий дощ, горизонтальний дощ, і
навіть дощ, який йде знизу вгору.
- Я не дуже розумний, але я знаю, що таке кохання.
- Моя мама завжди говорила: «Ти повинен залишити минуле позаду, щоб рухатися вперед».
- Моя мама завжди казала, що смерть — це всього лише частина життя.
- Дженні: Форресте, ти вже знаєш, ким станеш, коли виростеш?
Форрест Гамп: Ким буду я?
Дженні: Так.
Форрест Гамп: А хіба я не буду самим собою?
- Лейтенант Ден: Гампе, ти вже знайшов Ісуса?
Форрест Гамп: Я не знав, що я повинен його шукати.
- Форрест Гамп: Якби я знав, що це буде наша остання розмова з Бабіт, я б напевно сказав щось інше…
Форрест Гамп: Привіт, Бабба…
Бабба: Привіт, Форресте.
Жанр: драма, психологічний
Країна: США
Кінокомпанія: Paramount Pictures
Режисер: Роберт Земекіс / Robert Zemeckis
Актори: Том Генкс / Tom Hanks, Саллі Філд / Sally Field, Робін Райт / Robin Wright, Гері Сініз / Gary Sinise, Майкелті Вільямсон, Ребекка Вільямс / Rebecca Williams, Майкл Коннер Хемпфрі / Michael Conner Humphreys, Харольд Дж. Хертем / Harold G. Herthum, Джордж Келлі / George Kelly та інші.
Сюжет:Головний герой - Форрест Гамп - людина з обмеженими розумовими здібностями, однак з великим та шляхетним серцем. Він розповідає історію свого життя, насиченого цікавими подіями. Незважаючи на розумові вади Форрест неймовірним чином стає видатним футболістом, героєм війни і успішним бізнесменом. Будучи доволі заможною людиною, він залишається все таким же добрим і відкритим чоловіком. Успіх чекає на нього у всьому, але є дівчина яку він кохає з самого дитинства, однак взаємність приходить дуже пізно ...Тривалість: 02:22:09
Якість: UHD BDRemux
Відео:

кодек: H.265 (HEVC)
розмір кадру: 3840 х 2160
бітрейт: 66,3 Mб/с
бітова глибина: 10 біт
кольоровий простір: BT.2020 (HDR)
Увага! Перед завантаженням переконайтесь, що ваш пристрій відтворення (та/або ПЗ) підтримує H.265 (HEVC)
Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійне дубльоване
кодек: AC3 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Аудіо # 2:
мова: українська
переклад:багатоголосе закадрове
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 448 кб/с
Аудіо # 3:
мова: українська ,
переклад: багатоголосе закадрове
кодек: AC3 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Аудіо # 4:
мова: українська
переклад: багатоголосе закадрове | запис DVB-T2
кодек: AC3 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Аудіо # 5:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: TrueHD з Dolby Atmos 7.1
бітрейт: 4271 кб/с
Аудіо # 6:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: DTS-HD MA 5.1
бітрейт: 4094 кб/с
Аудіо # 7:
мова: англійська
переклад:
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 640 кб/с
Аудіо # 8:
мова: англійська
переклад: Голосовий опис для людей з вадами зору (жіночий та чоловічий) | Audiodescription
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 640 кб/с
Аудіо # 9:
мова: англійська
переклад: коментарі режисера Роберта Земекіса | Commentary Robert Zemeckis, S.S. & R.C.
кодек: AC3 2.0
бітрейт: 224 кб/с
Аудіо # 10:
мова: англійська
переклад: коментарі продюсера Венді Файнерман | Commentary Wendy Finerman
кодек: AC3 2.0
бітрейт: 224 кб/с
Субтитри # 1-2:
мова: українська Netflix , Full
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Субтитри # 3-4:
мова: англійська | Full, SDH
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Субтитри # 5:
мова: англійська | коментарі режисера Роберта Земекіса | Commentary Robert Zemeckis, S.S. & R.C.
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Субтитри # 6:
мова: англійська | коментарі продюсера Венді Файнерман | Commentary Wendy Finerman
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Субтитри: # 7
мова: англійська
тип: пререндерні
формат: *.pgs
Субтитри: # 8
мова: англійська | коментарі режисера Роберта Земекіса | Commentary Robert Zemeckis, S.S. & R.C.
тип: пререндерні
формат: *.pgs
Субтитри: # 9
мова: англійська | коментарі продюсера Венді Файнерман | Commentary Wendy Finerman
тип: пререндерні
формат: *.pgs
Субтитри: # 10-29
мова: арабська, чеська, грецька, естонська, іврит, ісландська, угорська, корейська, латвійська, литовська, польська, португальська, румунська, тайська, турецька, китайська
тип: пререндерні
формат: *.pgs
Збережено оригінальні розділи, як на Ultra HD Blu-ray.

Скріншоти

Дякуємо панам:
За дубляж панам: Толоківчанинам, StarLord, Stass.
п.xslim за запис з ТБ DVB-T2 з каналу ICTV
За доріжку від Інтера дякую панам karvai0, xslim, Vasua95, ratbol, POMEO.
За українські субтитри панам: Mutuli, LIONN, Leicheman.
Українізація постера: Gelios.
Джерело: &
Показати повідомлення:    

Поточний час: 04-Чер 05:16

Часовий пояс: UTC + 3