Мазепа Торент
 

Гість

Джі. Ай. Джо: Атака кобри 2 [Розширена версія] / G.I. Joe: Retaliation [Extended Cut] (2013) BDRip 1080p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng Жанр: фантастика, бойовик, пригодницький, трилер
Країна: США

Кінокомпанія: Paramount Pictures, Metro-Goldwyn-Mayer (MGM), Skydance Productions
Режисер: Джон М. Чу / Jon M. Chu
Актори: Двейн Джонсон / Dwayne Johnson, Едріанн Палікі / Adrianne Palicki, Брюс Вілліс / Bruce Willis, Рей Парк / Ray Park, Лі Бен Гон / Byung-hun Lee, Ченнінґ Тейтум /Channing Tatum, Люк Брейсі / Luke Bracey, Рей Стівенсон / Ray Stevenson та інші
Сюжет:За наказом Зартана, який прийняв подобу президента США, на захист уряду стає спецпідрозділ "Кобра", а загін "G.I. Joe", що виконував раніше ці обов'язки, ліквідовується. Члени "G.I. Joe", які вижили, об'єднуються, щоб завдати удару у відповідь.Тривалість: 02:03:00 (порівняння з театральною версією)
Якість: BDRip 1080p
Відео:
кодек: H.264
розмір кадру: 1920 х 800
бітрейт: 8259 кб/с
Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований з вставками оригіналу
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Інформація про дубляж

Переклад: Федір Сидорук
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисери: Андрій Тріфонов і Боб Шевяков
Режисер перезапису: Боб Шевяков
Ролі дублювали: Михайло Жонін, Дмитро Гаврилов, Анастасія Чумаченко, Роман Чорний, Олександр Ігнатуша, Анатолій Пашнін, Борис Георгієвський, Михайло Войчук, Ярослав Чорненький, Катерина Буцька, Олександр Печериця, Андрій Середа, Дмитро Завадський та інші.
Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 640 кб/с
Джерело озвучення:

Субтитри # 1:
мова: українська (форсовані - на розширені моменти)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Субтитри # 2:
мова: українська (повні)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Субтитри # 3:
мова: англійська (повні)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти








Зауваження: BDRip знайшов на іноземному трекері, додав туди українську доріжку та субтитри. Аудіодоріжки синхронізував сам (доріжку з українським дубляжем від театральної версії та оригінальну від розширеної версії). На місця без перекладу форсовані субтитри. Оскільки повні українські субтитри до розширеної версії я не знайшов, то зробив їх сам - відредагував повні субтитри від театральної версії та переклав фрагменти розширеної версії (кількість реплік > 100 - це щодо цього правила https://toloka.to/t30791).
Окремо українську аудіодоріжку та субтитри можна завантажити тут
Джерело: &
Особиста оцінка: 8 - мені сподобалося
Показати повідомлення:    

Поточний час: 04-Чер 02:52

Часовий пояс: UTC + 3