Мазепа Торент
 

Гість

Дойль А.К. Пригоди Шерлока Холмса [Т.1-4] (2010) [djvu, docx] | Оцифровано Гуртом Мова: українська
Опис:

Пригоди Шерлока Холмса. Том І: Етюд у багряних тонах: Повість; Знак чотирьох: Повість; Пригоди Шерлока Холмса: Цикл оповідань

Понад століття тому ім'я «Шерлок Холмс» уперше з'явилося з-під пера автора — англійського письменника Артура Конан Дойля. Не одне покоління читачів усього світу зацікавлено стежить за дивовижними пригодами «самітника із Бейкер-стрит», спостережливого, кмітливого, здатного розплутати якнайхимернішу детективну загадку... Численні шанувальники Дойлевого таланту охоче відвідують Музей-квартиру Шерлока Холмса в Лондоні, надсилають на його адресу тисячі листів. Чим же так приваблює нас цей герой, створений фантазією письменника? Відповідь на це запитання дістане кожен, хто прочитає невми- рущі детективні твори Артура Конан Дойля. Цей том — перший із чотиритомного видання, до якого увійшли в українському перекладі усі твори англійського класика про пригоди Шерлока Холмса. В повному обсязі в Україні видаються вперше.
Рік видання: 2010
ISBN: 978-966-01-0451-8
Кількість сторінок: 318

Пригоди Шерлока Холмса. Том ІІ: Спогади про Шерлока Холмса: Цикл оповідань; Собака Баскервілів

Після появи наприкінці 1880-х – на початку 1890-х років творів Артура Конан Дойля про знаменитого приватного детектива Шерлока Холмса (повісті «Етюд у багряних тонах», «Знак чотирьох» та цикл оповідань «Пригоди Шерлока Холмса») ім’я їхнього автора набуло світової слави. Читачі багатьох країн з нетерпінням чекали від нього нових оповідань та повістей, на сторінках яких діяв би цей «самітник із Бейкер-стрит». Секрет такого успіху – не тільки в неабиякій винахідливості й спостережливості, притаманних Дойлевому героєві, а насамперед у життєвості, правдивості цього образу. «Герой Конан Дойля –єдиний літературний персонаж від часів Діккенса, що міцно увійшов у життя й мову народу», – наголошував сучасник автора, відомий майстер слова Ґілберт Кійт Честертон. Цей том – другий із чотиритомного видання, до якого увійшли в українському перекладі усі твори англійського класика про пригоди Шерлока Холмса.
Рік видання: 2010
ISBN: 978-966-01-0449-5
Кількість сторінок: 334

Пригоди Шерлока Холмса. Том ІІІ: Повернення Шерлока Холмса: Цикл оповідань Його останній уклін: Цикл оповідань

Опубліковане 1893 року оповідання Артура Конан Дойля «Остання справа Холмса» закінчувалось трагічною загибеллю Шерлока Холмса, улюбленого героя мільйонів його шанувальників. Це викликало справжню зливу обурення в листах читачів до автора... І ось десятиліттям пізніше письменник воскресив «самітника із Бейкер-стрит» на сторінках своїх нових творів. Холмс і донині вражає нас надзвичайною кмітливістю, винахідливістю, а найголовніше – щирою, людяною вдачею. Двері славнозвісної квартири на Бейкер-стрит відчинено для всіх, хто потерпає від несправедливості, жорстокості, шахрайства... Цей том – третій із чотиритомного видання, до якого увійшли в українському перекладі усі твори англійського класика про Шерлока Холмса.
Рік видання: 2010
ISBN: 978-966-10-0450-1
Кількість сторінок: 375

Пригоди Шерлока Холмса. Том IV: Долина жаху: Повість; Архів Шерлока Холмса: Цикл оповідань

На схилі своїх літ Артур Конан Дойль – на той час уже визнаний майстер пригодницького жанру, славнозвісний «творець Шерлока Холмса», зізнавсь у зверненні до читачів: «Я не хочу бути невдячним Холмсові. Для мене він безперечно залишався добрим другом». І справді, художній хист і фантазія маститого письменника незмінно дивували прихильників його таланту. Як і раніше, для «самітника з Бейкер-стрит» – спостережливого детектива-аматора Шерлока Холмса, що не знає собі рівних в умінні розплутати найскладнішу загадку, ключем до розгадки часто стає навіть найменша дрібничка: щербинка на поруччі моста, друкарська помилка в газетному оголошенні, номер театрального квитка... Цей том – останній із чотиритомного видання, до якого увійшли в українському перекладі усі твори англійського класика про Шерлока Холмса.
Рік видання: 2010
ISBN: 978-966-01-0451-8
Кількість сторінок: 318
Автор: Артур Ігнатіус Конан Дойль
Місце видання: Тернопіль, Київ
Видавництво: Навчальна книга - Богдан, Веселка
Перекладач: Панченко Володимир Олександрович
Формат: Djvu, docx (Т.1-3) (вичитаний)
Джерело:книга оцифрована у рамках проекту
"Оцифрування книг Гуртом"
Особиста оцінка: 10 - без сумнівів рекомендую всім
Показати повідомлення:    

Поточний час: 04-Чер 04:01

Часовий пояс: UTC + 3