Данте Аліг'єрі. Божественна комедія (1976) [djvu] | Оцифровано Гуртом
Мова: українська Опис:Перше видання українською мовою усіх трьох частин «Божественної комедії» — «Пекло», «Чистилище». «Рай». Данте писав свою поему з тим, щоб її можна було тлумачити з чотирьох поглядів. Перший аспект — буквальний, коли текст розуміється таким, яким він написаний. Другий аспект — алегоричний, коли під текст слід підставляти події зовнішнього світу. Аспект моральний передбачає опис переживань і пристрастей людської душі. Четвертий аспект — «анагогічний» (у перекладі з старогрецької: «Такий, що підносить угору»), тобто містичний.ЗмістЖива тінь Данте. Олександр Дейч. 5 Від перекладача 17 ПЕКЛО Пісня перша Ліс.— Пагорб.— Три звірі.— Віргілій. 23 Пісня друга Сумніви Данте.—Відповідь Віргілія. 29 Пісня третя Брама Пекла.— Нікчемні.— Ахерон.— Човен Харона. 35 Пісня четверта Коло перше (Лімб).— Нехрещені немовлята і доброчесні нехристияни. 40 Пісня п'ята Коло друге.— Мінос.— Порушники шлюбної вірності.— Франческа да Ріміні 47 Пісня шоста Коло трете.— Цербер.— Черевоугодники.— Чвакало. 54 Пісня сьома Коло четверте,— Плутос.— Скнари і марнотратни¬ки.— Фортуна.— Коло п’яте.— Стігійське болото,—Гнівні. 58 Пісня восьма Коло п’яте (закінчення).— Флегій.— Філіппо Срібний.— Місто Діте. 62 Пісня дев'ята Біля воріт Діте.— Фурії.— Посол з неба.— Коло шосте.— Єретики. 68 Пісня десята Коло шосте (продовження).— Фаріната дельї Уберті.— Кавальканте Кавальканті. 72 Пісня одинадцята Коло шосте (закінчення).— Гробниця папи Анастасія.— Розміщення грішників у Пеклі. 77 Пісня дванадцята Коло сьоме.— Мінотавр.— Перший пояс.— Флегетон.— Центаври — Насильники над ближніми і над їх майном. 81 Пісня тринадцята Коло сьоме.— Другий пояс.— Насильники над собою і над своїм майном. 85 Пісня чотирнадцята Коло сьоме.— Третій пояс.— Насильники над божеством.— Капаней.— Крітський Старець.— Пекельні ріки. 90 Пісня п’ятнадцята Коло сьоме.— Третій пояс (продовженая).— Насильники над природою (содоміти). 95 Пісня шістнадцята Коло сьоме.— Третій пояс (продовження). 100 Пісня сімнадцята Геріон.— Коло сьоме.— Третій пояс (закінчення) .— Насильники над природою і мистецтвом (хабарники).— Спуск у восьме коло. 104 Пісня вісімнадцята Коло восьме (Лихосхови).— Обманщики тих, що не довірились.— Перший схов.— Звідники і спокусники.— Другий схов.— Підлесники. 109 Пісня дев’ятнадцята Коло восьме.— Третій схов.— Святокупці. 114 Пісня двадцята Коло восьме.— Четвертий схов.— Віщуни. 118 Пісня двадцять перша Коло восьме.— П’ятий схов.— Хабарники.— Луккський старшина.— Чорти з гаками. 122 Пісня двадцять друга Коло восьме.— П’ятий схов (продовження).— Наваррець Чамполо.— Бійка чортів. 128 Пісня двадцять третя Коло восьме.—П’ятий схов (закінчення).— Шостий схов.— Лицеміри. 133 Пісня двадцять четверта Коло восьме.— Сьомий схов.— Злодії. 139 Пісня двадцять п’ята Коло восьме.— Сьомий схов (закінчення).— Как.— П’ять флорентійців. 144 Пісня двадцять шоста Коло восьме.— Восьмий схов.— Лукаві порадники. 150 Пісня двадцять сьома Коло восьме.—Восьмий схов (закінчення). 155 Пісня двадцять восьма Коло восьме.— Дев’ятий схов.— Призвідники розбрату. 159 Пісня двадцять дев'ята Коло восьме.— Дев’ятий схов (закінчення).— Десятий схов.— Фальшівники металів. 164 Пісня тридцята Коло восьме.— Десятий схов (закінчення).— Фальшівники людей, грошей і слів. 169 Пісня тридцять перша Криниця гігантів.— Немврод.— Ефіальт.— Антей. 175 Пісня тридцять друга Коло дев’яте.— Коціт.— Обманщики тих, що довірились їм.— Перший пояс (Каїна).— Зрадники рід¬ них.— Другий пояс (Антенора).— Зрадники батьківщини і однодумців. 182 Пісня тридцять третя Коло дев’яте.— Другий пояс (закінчення).— Третій пояс (Толомея).— Зрадники друзів і співтрапезників. 187 Пісня тридцять четверта Коло дев’яте.— Четвертий пояс (Джудекка).—Зрадники благодійників.— Люцифер.— Три пащі Люцифера.— Зрадники величності божеської і людської — Іуда, Брут і Кассій.— Центр всесвіту.— Підняття до південної півкулі. 193 ЧИСТИЛИЩЕ Пісня перша Вступ.— Чотири зірки.— Катон. 201 Пісня друга Передчистилище.— Ангел-стерничий.— Каселла. 206 Пісня третя Передчистилище.— Душі вмерлих, не примирених з церквою.— Король Сіцілії Манфред. 210 Пісня четверта Передчистилище.— Сходження нагору.— Бельаква. 215 Пісня п'ята Передчистилище,— Недбайливі і загиблі не своєю смертю. 221 Пісня шоста Передчистилище.— Недбайливі і загиблі не своєю смертю.— Сорделло.— Звернення до Італії. 226 Пісня сьома Передчистилище.— Долина земних владарів. 231 Пісня восьма Передчистилище.— Долина земних владарів.— Ангели-охоронці.— Змій. 235 Пісня дев’ята Передчистилище.— Долина земних владарів.— Сон Данте.— Брама Чистилища.— Вхід до першого кола. 240 Пісня десята Чистилище.— Перше коло.— Пихаті.— Приклади смирення. 246 Пісня одинадцята Перше коло.— Пихаті.— Молитва.— Одерізі д’Агобйо. 250 Пісня дванадцята Перше коло.— Пихаті.— Приклади покараної пихи.— Сходження у друге коло. 255 Пісня тринадцята Друге коло.— Заздрісні.— Приклади великодушності. 260 Пісня чотирнадцята Друге коло.— Заздрісні.— Приклади покараних заздрощів. 267 Пісня п'ятнадцята Друге коло.— Заздрісні.— Третє коло.— Гнівливі.— Приклади лагідності. 272 Пісня шістнадцята Третє коло.— Гнівливі.— Ломбардець Марко. 277 Пісня сімнадцята Третє коло.— Гнівливі.— Вихід з диму.— Сходження в четверте коло. 283 Пісня вісімнадцята Четверте коло.— Ледачі.— Приклади рідкісної швидкості і жалюгідних лінощів. 287 Пісня дев'ятнадцята Четверте коло.— Ледачі.— Символічний сон Данте.— Сходження в п’яте коло. 293 Пісня двадцята П’яте коло.— Скупі.— Приклади бідності, щедрості та огидних скупощів.— Гуго Капет.— Двигтіння гори. 300 Пісня двадцять перша П’яте коло.— Скупі.— Стацій.— Пояснення причини землетрусу. 305 Пісня двадцять друга Сходження в шосте коло.— Прославлені персонажі Лімбу. — Шосте коло. — Обжерливі. — Приклади здержливості. 309 Пісня двадцять третя Шосте коло.— Обжерливі.— Форезе Донаті. 314 Пісня двадцять четверта Шосте коло.— Обжерливі— Ще одне таємниче дерево.— Приклади нездержливості. 319 Пісня двадцять п’ята Сходження в сьоме коло.— Сьоме коло,— Любострасні.— Приклади чистоти. 325 Пісня двадцять шоста Сьоме коло.— Любострасні і содоміти.— Приклади любострастя. 331 Пісня двадцять сьома Сьоме коло.— Любострасні.— Перехід крізь полум’я.— Сходження в Земний Рай.— Останні слова Віргілія. 336 Пісня двадцять восьма Земний Рай.— Мательда.— Божественний ліс. 342 Пісня двадцять дев’ята Земний Рай.— Алегорична процесія, або Тріумф церкви. 348 Пісня тридцята Земний Рай.— Поява Беатріче і зникнення Віргілія 354 Пісня тридцять перша Земний Рай.— Лета. 359 Пісня тридцять друга Земний Рай.— Символічне дерево.— Перетворення колісниці.— Повія і велетень. 364 Пісня тридцять третя Земний Рай.— Пророцтво Беатріче.— П’ятсот, десять і п’ять.— Хвилі Євної. 370 РАЙ Пісня перша Вступ.— Звернення до Аполлона.— Піднесення Данте й Беатріче в сферу вогню.— Міркування Беатріче з цього приводу. 379 Пісня друга Зачин.— Піднесення на перше, Місяцеве небо.— Плями на Місяці.— Вплив небес. 384 Пісня третя Перше, Місяцеве небо.— Духи, що зламали обітницю.— Піккарда Донаті.— Імператриця Констанца. 389 Пісня четверта Перше, Місяцеве небо.— Сумніви Данте, які Беатріче вгадує та розв’язує.— Нове запитання Данте: чи можна виправити зламані обіти? 393 Пісня п'ята Перше, Місяцеве небо.— Незрушність обіту і можливість його заміни.— Піднесення на друге, Меркурієве небо.— Юстініан. 398 Пісня шоста Друге, Меркурієве небо.— Життя імператора Юстініана.— Історія римського орла.— Уступ проти гібелінів.— Духи Меркурієвого неба.— Ромео. 403 Пісня сьома Друге, Меркурієве небо.— Спасіння. 408 Пісня восьма Піднесення на третє, Венерине небо.— Духи велелюбних.— Карл Мартелл.— Король Роберт.— Питання: чому діти рідко коли скидаються на батьків? 413 Пісня дев'ята Третє, Венерине небо.— Духи велелюбних.— Куніцца да Романо.— Марселець Фолько.— Раава.— Римський двір. 419 Пісня десята Піднесення на четверте, Сонцеве небо.— Духи учених.— Фома з Аквіно.— Схоластичні і давні богослови та мудреці. 424 Пісня одинадцята Четверте, Сонцеве небо.— Марнота земних турбот.—Два сумніви.— Життя Франціска Ассізького.— Переродження ченців. 429 Пісня дванадцята Четверте, Сонцеве небо.— Другий вінець блаженних духів.— Життя Домініка.— Докір францисканцям.— Бонавентура.— Його оточення. 433 Пісня тринадцята Четверте, Сонцеве небо.— Новий танок, новий спів.— Мудрість Соломона і мудрість Христа.— Неспроможність людська вивчати й розуміти святе письмо та міркувати про будь-чиє спасіння. 439 Пісня чотирнадцята Четверте, Сонцеве небо.— Блиск блаженних після відродження тіл.— Піднесення на п’яте, Марсове небо.— Духи військових у вигляді світного хреста.— Гармонійні співи.— Захват Данте. 444 Пісня п'ятнадцята П’яте, Марсове небо.— Хрестоносець Каччагвіда.— Стародавня Флоренція. 449 Пісня шістнадцята П’яте, Марсове небо.— Марність шляхетного походження.— Каччагвіда і його сучасники.— Давнє і новітнє населення Флоренції. 454 Пісня сімнадцята П’яте, Марсове небо.— Злигодні вигнання.— Горювання й радість Данте.— Мужність істини. 460 Пісня вісімнадцята П'яте, Марсове небо.— Осяйні духи Марсового хреста.— Піднесення на шосте, Юпітерове небо.— «Любіте правосудіє...» — Імперський орел.— Скупість пап. 465 Пісня дев'ятнадцята Шосте, Юпітерове небо.— Промова небесного орла.— Потрібність віри для спасіння.— Віра без діл. 470 Пісня двадцята Шосте, Юпітерове небо.— Спів праведників.— Закохані в справедливості владарі — складові частини образу орла.— Віра і спасіння.— Призначення долі наперед. 476 Пісня двадцять перша Сьоме, Сатурнове небо.— Піднесення.— Духи споглядальників.— Небесні сходи.— П’єр Дам’яно.— Ще про призначення долі.— Пишнота прелатів. 481 Пісня двадцять друга Сьоме, Сатурнове небо.— Бенедикт.— Занепалі монастирі.— Піднесення на восьме, Зірне небо.— Сузір’я Близнят.— Погляд на Землю. 487 Пісня двадцять третя Восьме, Зірне небо.— Тріумф Христа.— Коронування Марії. 492 Пісня двадцять четверта Восьме, Зірне небо.— Відповіді Данте на запитання про віру. 496 Пісня двадцять п'Ата Восьме, Зірне небо.— Туга за батьківщиною.— Апостол Яків.— Відповіді Данте на запитання про надію.— Апостол Іоанн.— Небесне сяйво і земні очі. 501 Пісня двадцять шоста Восьме, Зірне небо.— Відповіді Данте на запитання про любов.— Перший гріх, перші часи на землі, перша мова, перша оселя. 505 Пісня двадцять сьома Восьме, Зірне небо.— Порочні пастирі.— Небесний жаль.— Піднесення на дев’яте, Кристалічне небо, або Перворушій.— Небесна краса і земна потворність. 510 Пісня двадцять восьма Дев’яте, Кристалічне небо.— Божественна сутність і ангельські чини.— Погодженість між системою небес і побудовою дев’яти кіл.— Небесна ієрархія. 515 Пісня двадцять дев’ята Дев’яте, Кристалічне небо.— Теорія ангелів.— Проповідь проти проповідників. 520 Пісня тридцята Десяте, Палаюче небо.— Піднесення.— Полум’я світла.— Небесна роза.— Трон Генріха VII. 525 Пісня тридцять перша Десяте, Палаюче небо.— Біла роза і сонми ангелів.— Бернар з Клерво.— Молитва до Беатріче.— Приснодіва Марія. 530 Піаня тридцять друга Десяте, Палаюче небо.— Будова небесної рози.— Блаженні діти.— Марія і Гавриїл.— Велика знать небесного Єрусалима. 536 Пісня тридцять третя Десяте, Палаюче небо.— Свята молитва.— Заступництво богородиці.— Видіння бога.— Екстаз Данте. 541 ПРИМІТКИ 547 Автор: Данте Аліг'єрі (повне ім'я Дуранте дельї Аліг'єрі) (іт. Dante Alighieri (Durante di Alighiero degli Alighieri)) Переклав з італійської: Євген Дроб'язко Назва мовою оригіналу: la Divina Commedia Книгу ілюстрував: Поль Гюстав Доре (фр. Paul Gustave Doré) Місце видання: Київ Видавництво: Видавництво художньої літератури "Дніпро" Формат: djvu Кількість сторінок: 680 с. Джерело: Оцифровано для Гуртомкнига оцифрована у рамках проекту "Оцифрування книг Гуртом"
|