Інформація про дубляж:
Переклад:
Федір СидорукРежисер дубляжу: Анна Пащенко
Ролі дублювали:
капітан Касіан Ендор (Дієго Луна) - Володимир Канівець,
Джин Ерсо (Фелісіті Джонс) - Наталя Денисенко,
Бодхі Рук (Різ Ахмед) - Андрій Корженівський,
дроїд K-2SO (Алан Тудик) -
Олесь Гімбаржевський,
директор Орсон Креннік (Бен Мендельсон) -
Володимир Терещук,
Чіррут Імве (Донні Єн) - Олексій Семенов,
Со Ґеррера (Форест Вітакер) -
Микола Карцев,
найманець Бейз Мальбус (Цзян Вень) - Дмитро Суржиков,
Ґейлен Ерсо (батько Джин) (Мадс Міккельсен) - Дмитро Тубольцев
Губернатор Таркін (Guy Henry) -
Олег Лепенець,
Генерал Дрейвен (Alistair Petrie) - Володимир Кокотунов,
Мон Мотма (Женев'єв О'Райлі) - Тамара Морозова,
Адмірал Раддус (Paul Kasey) - Євген Шах,
голос Дарта Вейдера (Джеймс Ерл Джонс) - Кирило Нікітенко,
Бейл Органа (Джиммі Смітс) -
Микола Боклан,
а також: Інна Бєлікова, Олександр Папуша,
Дмитро Вікулов, Вадим Пономаренко, Петро Панчук,
Євген Пашин,
Людмила Ардельян, Дмитро Чернов,
Олександр Завальський,,
Юрій Кудрявець, Дмитро Сова, Роман Солошенко, В'ячеслав Дудко, Дмитро Бузинський, Євген Авдєєнко, Михайло Капрань, Катерина Башкіна-Зленко, Юлія Панічкіна, Аліна Проценко, В'ячеслав Ніколенко, Марія Ніколенко, Юрій Кухаренко, Андрій Соболєв, Павло Голов, Тетяна Ожелевська, Сергій Солопай, Володимир Ситник,
Павло Скороходько та інші.
Дубльовано студією
LeDoyen на замовлення Disney Character Voices International, Inc.