Мазепа Торент
 

Гість

Братик ведмедик / Brother Bear (2003) BDRip 1080p Ukr/Eng | Sub Eng

Альтернативний постер

Жанр: анімація, фентезі, пригодницький, сімейний
Країна: США- -Кінокомпанія: Walt Disney Feature Animation, Walt Disney Pictures
Режисер: Аарон Блейз / Aaron Blaise, Роберт Вокер / Robert Walker
Ролі озвучили: Хоакін Фенікс / Joaquin Phoenix, Джеремі Суарез / Jeremy Suarez, Джейсон Райзе / Jason Raize, Рік Мораніс / Rick Moranis, Дейв Томас / Dave Thomas, Д.Б. Свіні / D.B. Sweeney, Джоан Копленд / Joan Copeland, Майкл Кларк Данкан / Michael Clarke Duncan, Гарольд Ґульд / Harold Gould, Пол Крісті / Paul Christie
Сюжет:Давним-давно, коли по Землі ходили мамонти, а вічна крига сягала південних морів, жив мисливець Кенаї. Він був хоробрий і спритний, але якось прогнівав Великих Духів, убивши ведмедицю – священну тварину, чий тотем носив на шиї. Тоді духи пращурів, щоб покарати Кенаї, перетворили його на ведмедя. Тепер він не може розмовляти людською мовою, на нього полює його рідний брат, а ще до нього прибилося пустотливе ведмежа Кода, яке не хоче давати героєві спокою.
Але духи недарма звели Кенаї з Кодою – коли мисливець побачить у ньому рідну душу, він зможе знову стати людиною...
• Робота над мультфільмом почалася на початку 2002 року командою Disney Feature Animation. Це третій проект DFA - після "Мулан" та "Ліло і Стіч".
• Спочатку мультфільм називався "Bears" (Ведмеді). Команда аніматорів перед початком роботи над мультфільмом їздила в штат Аляска влітку 2000 року для вивчення ведмедів Кодіак і корінної американської культури, щоб згодом створити найбільш реалістичну мультиплікацію.
• У фільмі звучать пісні і музика Філа Коллінза, спеціально створені для цього фільму. У 1999 році Коллінз писав музику до диснеївського "Тарзана" , а за пісню "You` ll Be In My Hear" отримав Оскар.
-Рейтинг MPAA: G - нема вікових обмежень
Вікова категорія: 0+-Тривалість: 01:25:04
Якість: BDRip 1080p
Відео:
кодек: H.264
розмір кадру: 1920x818
бітрейт: 8497 кб/с (crf=16)
Аудіо # 1:
мова: українська - Невафільм Україна
переклад: професійний дубльований
кодек: AC3 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Інформація про дубляж

Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Перекладач: Олег Колесніков
Ролі дублювали: Іван Розін, Валентина Пархоменко, Дмитро Чернов, Олександр Ігнатуша, Юрій Ребрик, Микола Боклан, Андрій Самінін, Михайло Жонін, Володимир Терещук, Ніна Касторф та інші.
Фільм прекладено і дубльовано на студії Невафільм Україна на офіційне замовлення Disney character voices.
Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: DTS 5.1
бітрейт: 1536 кб/с
Аудіо # 3:
мова: англійська | Rutt and Tuke's Commentary
переклад: двоголосий закадровий
кодек: AAC 2.0
бітрейт: 124 кб/с
Субтитри # 1-3:
мова: англійська (повні, SDH, коментарі)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Збережено оригінальні розділи, як на Blu-ray -Примітка: Одна з особливостей мультфільму - використання співвідношення сторін як художнього прийому. До трансформації Кіная у ведмедя мультфільм демонструється у форматі 1,75:1, а незабаром після трансформації формат змінюється на 2,35:1. Разом з цим трохи змінюється стиль і гамма кольорів - після трансформації світ постає перед очима Кеная (і, відповідно, глядача) у більш яскравих, неприземлених тонах. Ці прийоми покликані показати відмінності у сприйнятті між людиною і ведмедем. (Вікіпедія)-Джерела та подяки: &
ріп відео, звук та субтитри - Skazhutin (HDClub); українська доріжка - gig_Panas та karvai0; український постер - thefir (всі - Гуртом).
Особиста оцінка: 10 - рекомендую всім дітям та їх батькам-ЗАЛИШАЙТЕСЬ ЯКОМОГА ДОВШЕ НА РОЗДАЧІ
ЗАВАНТАЖИВ САМ - ДАЙ ЗАВАНТАЖИТИ ІНШИМ!
Показати повідомлення:    

Поточний час: 04-Чер 02:35

Часовий пояс: UTC + 3