Інформація про дубляж:
Перекладач: Роман Кисельов
Режисер дубляжу:
Людмила АрдельянРолі дублювали:
Аладдін -
Іван Розін,
Жасмін - Дарина Мамай-Сумська,
Джин - Павло Костіцин,
Яґо - Володимин Ніколаєнко,
Кассім -
Михайло Кришталь,
Салюк - Володимир Кокотунов,
Султан - Валерій Шептекіта,
Продавець - Сергій Юрченко,
а також:
Максим Кондратюк,
Лариса Руснак,
Михайло Войчук, Іван Марченко, Катерина Башкіна-Зленко, Леонід Попадько, Сергій Солопай, В'ячеслав Дудко, Олена Борозенець, Володимир Бугай, Юрій Сосков, Євген Анішко, Євгеній Заморський, Тетяна Піроженко.
Пісні виконували:
"Святкувати буде Аґраба": Павло Костіцин,
Іван Розін, Дарина Мамай-Сумська, Володимин Ніколаєнко, Валерій Шептекіта та хор
"Наважся і спитай":
Іван Розін, Дарина Мамай-Сумська
"Серед сорока братів":
Михайло Кришталь, Володимин Ніколаєнко та хор
"Як батько і син": Павло Костіцин,
Михайло Кришталь,
Іван Розін"Хто чужий? Хто свій?": Володимир Кокотунов та хор
"Арабські ночі": Сергій Юрченко
Музичний керівник: Іван Давиденко
Переклад пісень: Роман Кисельов
Фільм дубльовано студією
LeDoyen на замовлення
Disney Character Voices International, Inc.Творчий консультант: Магдалена Дземідовіч / Magdalena Dziemidowicz