Стань одним з нас!
 

Anonymous

Рая та останній дракон / Raya and the Last Dragon (2021) UHD BDRemux 4K 2160p H.265 HDR Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng/Multilang

Українські постери:


Альтернативні постери:


Українські офіційний трейлер:

https://www.youtube.com/embed/Z13SwW7o3Jo

Український проморолик:

https://www.youtube.com/embed/7ttwpkybSuw

Офіійний трейлер:

https://www.youtube.com/embed/eYamxPbYXR8
Жанр: анімація, екшн, пригодницький, комедія, сімейний, фентезі
Країна: США

Кінокомпанія: Walt Disney Pictures, Walt Disney Animation Studios
Режисер: Дон Голл / Don Hall, Карлос Лопес Естрада / Carlos López Estrada, Пол Бріґґс / Paul Briggs
Актори: Келлі Марі Тран / Kelly Marie Tran, Аквафіна / Awkwafina, Ізаак Ван / Izaac Wang, Джемма Чан / Gemma Chan, Деніел Де Кім / Daniel Dae Kim, Бенедікт Вонґ / Benedict Wong та інші.
Сюжет:Події мультфільму розгортаються у альтернативному всесвіті, на Землі, яку населяє древня цивілізація. Тут, у царстві Лумандра, живе безстрашна Рая. Вона чарівна та привітна, має палке серце та понад усе прагне відшукати останнього дракона, що лишився у живих. Але поки що Рая погано розуміє де саме шукати цю дивовижну істоту. Тим часом у водній товщі живе Сісу. Вона залишилась зовсім одна і не знає, що чекає на неї в майбутньому. Проте за певних умов вона може стати людиною та жити новим життям.
Тривалість: 01:51:34
Якість: UHD BDRemux
Відео:
кодек: H.265 (HEVC)
розмір кадру: 3840 х 2160
бітрейт: 51.5 Mб/с
бітова глибина: 10 біт
кольоровий простір: BT.2020 (HDR)
Увага! Перед завантаженням переконайтесь, що ваш пристрій відтворення (та/або ПЗ) підтримує H.265 (HEVC)
Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійне дубльоване | студія LeDoyen Studio
кодек: DTS-HD MA 5.1 Ch
бітрейт: 3918 кб/с

Інформація про українське дублювання/закадрове озвучення:

Студія: LeDoyen Studio
Тип: Дублювання
З цим дублюванням мульт був у кінопрокаті. Дубльовано студією «Le Doyen» на замовлення компанії «Disney Character Voices International» у 2021 році
Перекладач тексту і пісні: Олег Колесніков
Режисерка дублювання: Анна Пащенко
Музична керівниця: Тетяна Піроженко
Творча керівниця: Magdalena Dziemidowicz
Мікс-студія: Shepperton International
Дублювали:
Рая — Діана Кузьмінова
Сісу — Ганна Соболєва
Бун — Тимофій Марченко
Намарі — Олександра Епштейн
Бенджа — Олександр Шевчук
Тонґ — Сергій Солопай
Мала Намарі — Катерина Манузіна
Biрана — Олена Хижна
Крихітка Ноя — Аделін Шетай
Данґ Гу — Людмила Суслова
Тук-Тук — Брюно Мань
Торгівець 2 — Павло Лі
Генералка Атітая — Ілона Бойко
Лідерка племені Хвоста — Лариса Руснак
Тчай, а також: Торгівець 1— Дмитро Шапкін
Данґ Хай — Дмитро Гаврилов
Торгівець 3 — Олександр Чернов
Вождь племені Хребта — Едуард Кіхтенко
Вань — Роман Солошенко
А також: Олена Борозенець, Єсенія Селезньова, Мая Ведернікова, Юлія Бондарчук, Володимир Гурін, Рінат Фомічов, Марія Єременко, Мілош Лучанко, Роман Молодій, Вероніка Щекал, Вікторія Хмельницька та інші.
[/center]
Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: професійне дубльоване | студія LeDoyen Studio
кодек: DTS 5.1 Ch
бітрейт: 1509 кб/с

Інформація про українське дублювання/закадрове озвучення:

Студія: LeDoyen Studio
Тип: Дублювання
З цим дублюванням мульт був у кінопрокаті. Дубльовано студією «Le Doyen» на замовлення компанії «Disney Character Voices International» у 2021 році
Перекладач тексту і пісні: Олег Колесніков
Режисерка дублювання: Анна Пащенко
Музична керівниця: Тетяна Піроженко
Творча керівниця: Magdalena Dziemidowicz
Мікс-студія: Shepperton International
Дублювали:
Рая — Діана Кузьмінова
Сісу — Ганна Соболєва
Бун — Тимофій Марченко
Намарі — Олександра Епштейн
Бенджа — Олександр Шевчук
Тонґ — Сергій Солопай
Мала Намарі — Катерина Манузіна
Biрана — Олена Хижна
Крихітка Ноя — Аделін Шетай
Данґ Гу — Людмила Суслова
Тук-Тук — Брюно Мань
Торгівець 2 — Павло Лі
Генералка Атітая — Ілона Бойко
Лідерка племені Хвоста — Лариса Руснак
Тчай, а також: Торгівець 1— Дмитро Шапкін
Данґ Хай — Дмитро Гаврилов
Торгівець 3 — Олександр Чернов
Вождь племені Хребта — Едуард Кіхтенко
Вань — Роман Солошенко
А також: Олена Борозенець, Єсенія Селезньова, Мая Ведернікова, Юлія Бондарчук, Володимир Гурін, Рінат Фомічов, Марія Єременко, Мілош Лучанко, Роман Молодій, Вероніка Щекал, Вікторія Хмельницька та інші.
[/center]
Аудіо # 3:
мова: українська
переклад: професійне дубльоване | студія LeDoyen Studio
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 640 кб/с

Інформація про українське дублювання/закадрове озвучення:

Студія: LeDoyen Studio
Тип: Дублювання
З цим дублюванням мульт був у кінопрокаті. Дубльовано студією «Le Doyen» на замовлення компанії «Disney Character Voices International» у 2021 році
Перекладач тексту і пісні: Олег Колесніков
Режисерка дублювання: Анна Пащенко
Музична керівниця: Тетяна Піроженко
Творча керівниця: Magdalena Dziemidowicz
Мікс-студія: Shepperton International
Дублювали:
Рая — Діана Кузьмінова
Сісу — Ганна Соболєва
Бун — Тимофій Марченко
Намарі — Олександра Епштейн
Бенджа — Олександр Шевчук
Тонґ — Сергій Солопай
Мала Намарі — Катерина Манузіна
Biрана — Олена Хижна
Крихітка Ноя — Аделін Шетай
Данґ Гу — Людмила Суслова
Тук-Тук — Брюно Мань
Торгівець 2 — Павло Лі
Генералка Атітая — Ілона Бойко
Лідерка племені Хвоста — Лариса Руснак
Тчай, а також: Торгівець 1— Дмитро Шапкін
Данґ Хай — Дмитро Гаврилов
Торгівець 3 — Олександр Чернов
Вождь племені Хребта — Едуард Кіхтенко
Вань — Роман Солошенко
А також: Олена Борозенець, Єсенія Селезньова, Мая Ведернікова, Юлія Бондарчук, Володимир Гурін, Рінат Фомічов, Марія Єременко, Мілош Лучанко, Роман Молодій, Вероніка Щекал, Вікторія Хмельницька та інші.
[/center]
Аудіо # 4:
мова: українська
переклад: професійне дубльоване | студія LeDoyen Studio
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Інформація про українське дублювання/закадрове озвучення:

Студія: LeDoyen Studio
Тип: Дублювання
З цим дублюванням мульт був у кінопрокаті. Дубльовано студією «Le Doyen» на замовлення компанії «Disney Character Voices International» у 2021 році
Перекладач тексту і пісні: Олег Колесніков
Режисерка дублювання: Анна Пащенко
Музична керівниця: Тетяна Піроженко
Творча керівниця: Magdalena Dziemidowicz
Мікс-студія: Shepperton International
Дублювали:
Рая — Діана Кузьмінова
Сісу — Ганна Соболєва
Бун — Тимофій Марченко
Намарі — Олександра Епштейн
Бенджа — Олександр Шевчук
Тонґ — Сергій Солопай
Мала Намарі — Катерина Манузіна
Biрана — Олена Хижна
Крихітка Ноя — Аделін Шетай
Данґ Гу — Людмила Суслова
Тук-Тук — Брюно Мань
Торгівець 2 — Павло Лі
Генералка Атітая — Ілона Бойко
Лідерка племені Хвоста — Лариса Руснак
Тчай, а також: Торгівець 1— Дмитро Шапкін
Данґ Хай — Дмитро Гаврилов
Торгівець 3 — Олександр Чернов
Вождь племені Хребта — Едуард Кіхтенко
Вань — Роман Солошенко
А також: Олена Борозенець, Єсенія Селезньова, Мая Ведернікова, Юлія Бондарчук, Володимир Гурін, Рінат Фомічов, Марія Єременко, Мілош Лучанко, Роман Молодій, Вероніка Щекал, Вікторія Хмельницька та інші.
[/center]
Аудіо # 5:
мова: українська
переклад: професійне дубльоване | студія LeDoyen Studio
кодек: E-AC3 5.1
бітрейт: 256 кб/с

Інформація про українське дублювання/закадрове озвучення:

Студія: LeDoyen Studio
Тип: Дублювання
З цим дублюванням мульт був у кінопрокаті. Дубльовано студією «Le Doyen» на замовлення компанії «Disney Character Voices International» у 2021 році
Перекладач тексту і пісні: Олег Колесніков
Режисерка дублювання: Анна Пащенко
Музична керівниця: Тетяна Піроженко
Творча керівниця: Magdalena Dziemidowicz
Мікс-студія: Shepperton International
Дублювали:
Рая — Діана Кузьмінова
Сісу — Ганна Соболєва
Бун — Тимофій Марченко
Намарі — Олександра Епштейн
Бенджа — Олександр Шевчук
Тонґ — Сергій Солопай
Мала Намарі — Катерина Манузіна
Biрана — Олена Хижна
Крихітка Ноя — Аделін Шетай
Данґ Гу — Людмила Суслова
Тук-Тук — Брюно Мань
Торгівець 2 — Павло Лі
Генералка Атітая — Ілона Бойко
Лідерка племені Хвоста — Лариса Руснак
Тчай, а також: Торгівець 1— Дмитро Шапкін
Данґ Хай — Дмитро Гаврилов
Торгівець 3 — Олександр Чернов
Вождь племені Хребта — Едуард Кіхтенко
Вань — Роман Солошенко
А також: Олена Борозенець, Єсенія Селезньова, Мая Ведернікова, Юлія Бондарчук, Володимир Гурін, Рінат Фомічов, Марія Єременко, Мілош Лучанко, Роман Молодій, Вероніка Щекал, Вікторія Хмельницька та інші.
[/center]
Аудіо # 6:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: TrueHD з Dolby Atmos 7.1
бітрейт: 8470 кб/с
Аудіо # 7:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: DTS-HD MA 7.1
бітрейт: 5285 кб/с
Аудіо # 8:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: E-AC3 7.1
бітрейт: 1536 кб/с
Аудіо # 9:
мова: англійська
переклад:
кодек: AC-3 5.1
бітрейт: 640 кб/с
Аудіо # 10:
мова: англійська | Audio description | Голосовий опис для людей з вадами зору (чоловічий)
переклад:
кодек: AC-3 5.1
бітрейт: 320 кб/с
Субтитри # 1-2:
мова: українська |Forced, Full
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Субтитри # 3-4:
мова: українська |Forced, Full
тип: пререндерні
формат: *.pgs
Субтитри: # 5-6:
мова: англійська |Full, SDH
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Субтитри: # 7
мова:англійська |Full
тип: пререндерні
формат: *.pgs
Субтитри: # 8-12
мова:іспанська, французька, японська
тип: пререндерні
формат: *.pgs
Збережено оригінальні розділи, як на Ultra HD Blu-ray.

Скріншоти






Подяка пану Hanway за синхронізацію звуку.
Джерело: &
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!Приємного перегляду!
Увага!
Реліз оновлено:
08/09/2021 | Добавлено Audio #1-3 Ліцензія
Перезавантажте.
Показати повідомлення:    

Поточний час: 23-Кві 23:06

Часовий пояс: UTC + 3


Ви не можете створювати нові теми на форумі
Ви не можете відповідати в темах на форумі
Ви не можете редагувати свої повідомлення на форумі
Ви не можете видаляти свої повідомлення на форумі
Ви не можете голосувати в опитуваннях на форумі
Ви не можете прикріплювати файли
Ви не можете завантажувати файли