Стань одним з нас!
 

Anonymous

Остання дуель / The Last Duel (2021) UHD BDRemux 4K 2160p HDR Dolby Vision H.265 [Hybrid] Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng

альтернативні обкладинки

Жанр: драма, історичний, екшн, воєнний, трилер
Країна: США, Велика Британія

Кінокомпанія: Scott Free Productions, TSG Entertainment, Pearl Street Films, 20th Century Studios
Режисер: Рідлі Скотт / Ridley Scott
Актори: Метт Деймон / Matt Damon, Адам Драйвер / Adam Driver, Джоді Комер / Jodie Comer, Бен Аффлек / Ben Affleck, Алекс Лотер / Alex Lawther, Таллула Хеддон / Tallulah Haddon, Гарієт Волтер / Harriet Walter, Клер Данн / Clare Dunne, Мартон Цокас / Marton Csokas, Желько Іванек / Zeljko Ivanek, Клів Расселл / Clive Russell, Натаніель Паркер / Nathaniel Parker та інші
Сюжет:
Події фільму розгортаються у Франції 14-го століття. Після повернення додому з війни лицар Жан де Карруж дізнається, що його дружину зґвалтував інший лицар — Жак ле Ґрі. Чоловік вирішує звернутися до короля з проханням дозволити йому вирішити долю кривдника на дуелі.
Тривалість: 02:32:42
Якість: BDRemux 4K 2160p HDR H.265
Відео:
кодек: H.265 (HEVC)
розмір кадру: 3840 х 2160
бітрейт: 43.5 Мбіт/с
бітова глибина : 10 біт
кольоровий простір: HDR10, Dolby Vision
Увага! Перед завантаженням переконайтесь, що ваш пристрій відтворення (та/або ПЗ) підтримує H.265 (HEVC) та/або Dolby Vision
Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований | Postmodern
кодек: DTS-HD MA 5.1
бітрейт: 3636 Кбіт/с

Інформація про дубляж

Режисер: Катерина Брайковська
Перекладач: Ольга Переходченко
Ролі дублювали: Жан де Карруж - Роман Чорний, Жан Ле Ґрі - Дмитро Гаврилов, Марґеріт де Карруж - Марина Локтінова, Ніколь де Карруж - Наталія Поліщук, П'єр д'Алансон - Андрій Твердак, Король Карл VI - В'ячеслав Хостікоєв, Креспен - Роман Солошенко, Герольд - Роман Молодій, Робер де Тібувіль - Михайло Кришталь, Марі - Катерина Брйковська, Аліс - Катерина Буцька, Адам Лувель - Олександр Погребняк, Ле Кок - Андрій Альохін
Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: професійний дубльований | Postmodern
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 640 Кбіт/с
Аудіо # 3:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий | DniproFilm/HDRezka
кодек: DTS-HD MA 7.1
бітрейт: 4771 Кбіт/с
примітка: доріжка отримана шляхом накладення чистих голосів на центр декодованого TrueHD
Аудіо # 4:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий | DniproFilm/HDRezka
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 640 Кбіт/с
примітка: доріжка отримана шляхом накладення чистих голосів на центр декодованого TrueHD
Аудіо # 5:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: TrueHD/Atmos 7.1
бітрейт: 4446 Кбіт/с
Аудіо # 6:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: AC3 5.1
бітрейт: 640 Кбіт/с
Субтитри #1-2: (форсовані для дубляжу, DniproFilm)
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Субтитри #3: (повні)
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
переклад: Тетяна Романюк
Субтитри #4-6: (форсовані, повні, SDH)
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти






Джерело: &
Подяка п.sub.Trader (subscene.com) за надані субтитри
Подяка п.Marchelush за роботу з озвученням DniproFilm/HDRezka
Подяка пану Hanway за синхронізацію звуку.
Особиста оцінка: 0 - не дивився
Показати повідомлення:    

Поточний час: 18-Кві 16:08

Часовий пояс: UTC + 3


Ви не можете створювати нові теми на форумі
Ви не можете відповідати в темах на форумі
Ви не можете редагувати свої повідомлення на форумі
Ви не можете видаляти свої повідомлення на форумі
Ви не можете голосувати в опитуваннях на форумі
Ви не можете прикріплювати файли
Ви не можете завантажувати файли