Остання дуель / The Last Duel (2021) UHD BDRemux 4K 2160p HDR Dolby Vision H.265 [Hybrid] Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng
Жанр: драма, історичний, екшн, воєнний, трилер Країна: США, Велика Британія
Кінокомпанія: Scott Free Productions, TSG Entertainment, Pearl Street Films, 20th Century Studios Режисер: Рідлі Скотт / Ridley Scott Актори: Метт Деймон / Matt Damon, Адам Драйвер / Adam Driver, Джоді Комер / Jodie Comer, Бен Аффлек / Ben Affleck, Алекс Лотер / Alex Lawther, Таллула Хеддон / Tallulah Haddon, Гарієт Волтер / Harriet Walter, Клер Данн / Clare Dunne, Мартон Цокас / Marton Csokas, Желько Іванек / Zeljko Ivanek, Клів Расселл / Clive Russell, Натаніель Паркер / Nathaniel Parker та інші Сюжет: Події фільму розгортаються у Франції 14-го століття. Після повернення додому з війни лицар Жан де Карруж дізнається, що його дружину зґвалтував інший лицар — Жак ле Ґрі. Чоловік вирішує звернутися до короля з проханням дозволити йому вирішити долю кривдника на дуелі. Тривалість: 02:32:42 Якість: BDRemux 4K 2160p HDR H.265 Відео: кодек: H.265 (HEVC) розмір кадру: 3840 х 2160 бітрейт: 43.5 Мбіт/с бітова глибина : 10 біт кольоровий простір: HDR10, Dolby Vision Увага! Перед завантаженням переконайтесь, що ваш пристрій відтворення (та/або ПЗ) підтримує H.265 (HEVC) та/або Dolby Vision Аудіо # 1: мова: українська переклад: професійний дубльований | Postmodern кодек: DTS-HD MA 5.1 бітрейт: 3636 Кбіт/сІнформація про дубляжРежисер: Катерина Брайковська Перекладач: Ольга Переходченко Ролі дублювали: Жан де Карруж - Роман Чорний, Жан Ле Ґрі - Дмитро Гаврилов, Марґеріт де Карруж - Марина Локтінова, Ніколь де Карруж - Наталія Поліщук, П'єр д'Алансон - Андрій Твердак, Король Карл VI - В'ячеслав Хостікоєв, Креспен - Роман Солошенко, Герольд - Роман Молодій, Робер де Тібувіль - Михайло Кришталь, Марі - Катерина Брйковська, Аліс - Катерина Буцька, Адам Лувель - Олександр Погребняк, Ле Кок - Андрій Альохін
Аудіо # 2: мова: українська переклад: професійний дубльований | Postmodern кодек: AC3 5.1 бітрейт: 640 Кбіт/с Аудіо # 3: мова: українська переклад: багатоголосий закадровий | DniproFilm/HDRezka кодек: DTS-HD MA 7.1 бітрейт: 4771 Кбіт/с примітка: доріжка отримана шляхом накладення чистих голосів на центр декодованого TrueHD Аудіо # 4: мова: українська переклад: багатоголосий закадровий | DniproFilm/HDRezka кодек: AC3 5.1 бітрейт: 640 Кбіт/с примітка: доріжка отримана шляхом накладення чистих голосів на центр декодованого TrueHD Аудіо # 5: мова: англійська переклад: оригінал кодек: TrueHD/Atmos 7.1 бітрейт: 4446 Кбіт/с Аудіо # 6: мова: англійська переклад: оригінал кодек: AC3 5.1 бітрейт: 640 Кбіт/с Субтитри #1-2: (форсовані для дубляжу, DniproFilm) мова: українська тип: програмні (м'які) формат: *.srt Субтитри #3: (повні) мова: українська тип: програмні (м'які) формат: *.srt переклад: Тетяна Романюк Субтитри #4-6: (форсовані, повні, SDH) мова: англійська тип: програмні (м'які) формат: *.srtДжерело:
&
Подяка п.sub.Trader (subscene.com) за надані субтитри Подяка п.Marchelush за роботу з озвученням DniproFilm/HDRezka Подяка пану Hanway за синхронізацію звуку. Особиста оцінка: 0 - не дивився
|