Lego фільм / Леґо фільм / The Lego Movie (2014) UHD BDRemux 4K 2160p HDR Dolby Vision H.265 [Hybrid] Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng
Жанр: анімація, пригодницький, комедія, фантастика Країна: США, Австралія, Данія
Кінокомпанія: Warner Bros., Village Roadshow Pictures, RatPac-Dune Entertainment, Lin Pictures, Vertigo Entertainment, LEGO Режисер: Філ Лорд, Кріс Міллер Актори: Кріс Пратт, Вілл Феррелл, Елізабет Бенкс, Вілл Арнетт, Ліам Нісон, Морґан Фрімен, Джона Гіл, Ченнінґ Тейтум, Елісон Брі, Ентоні Деніелс, Чарлі Дей Сюжет:Популярний серед дітей і дорослих світ Lego тепер і на екрані! Разом з простаком Емметом вам пропонується відправитися в довгий і звивистий шлях, щоб убити злого диктатора. Але хіба такі як Еммет здатні врятувати світ? Ні, якщо їм не допомагають такі герої, як, наприклад, Бетмен на своєму бетвінґу та інші персонажі Lego. Чудакуватому, але милому герою протистоятиме і допомагатиме весь всесвіт, в якому знайдеться місце Супермену, русалці, волхвам, роботам та іншим. Пориньте в неймовірний світ блоків і фігурок, які перенесуть вас у дитинство і подарують насолоду довжиною в півтори години. Тривалість: 01:40:33 Якість: BDRemux 4K 2160p [The.Lego.Movie.2014.HYBRID.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DV.DTS-HD.MA.5.1-Flights] Відео: кодек: H.265 (HEVC) розмір кадру: 3840 х 2160 бітрейт: 52.6 Мбіт/с бітова глибина: 10 біт кольоровий простір: HDR10, Dolby Vision Увага! Перед завантаженням переконайтесь, що ваш пристрій відтворення (та/або ПЗ) підтримує H.265 (HEVC), і/або Dolby Vision Аудіо # 1:
мова: українська переклад: професійний дубльований | Postmodern кодек: AC3 5.1 бітрейт: 448 Кбіт/сІнформація про дублчжПереклад: Сергія Ковальчука Режисер дубляжу: Катерина Брайковська Звукорежисер: Олександр Мостовенко Звукорежисер перезапису: Марія Нестеренко Ролі дублювали: Іван Розін, Наталя Романько-Кисельова, Михайло Войчук, Олександр Ігнатуша, Михайло Жонін, Андрій Твердак, Дмитро Завадський, Катерина Брайковська, Андрій Гайдай, Кирило Нікітенко та інші. Фільм перекладено і дубльовано студією Postmodern на замовлення "Кіноманія". Аудіо # 2: мова: англійська переклад: оригінал кодек: DTS-HD MA 5.1 бітрейт: 2259 Кбіт/с Аудіо # 3: мова: англійська переклад: коментарі Філа Лорда, Кріса Міллера, Кріса Пратта, Вілла Феррелла, Чарлі Дея і Елісон Брі кодек: AC3 2.0 бітрейт: 192 Кбіт/с Субтитри #1-2: (форсовані, повні) мова: українська тип: програмні (м'які) формат: *.srt Субтитри #3-4: (повні, SDH) мова: англійська тип: програмні (м'які) формат: *.srtДжерело:
Особиста оцінка: 9
|